Примеры употребления "döndü" в турецком с переводом "он вернулся"

<>
Ama Bolşevik ayaklanmasından sonra onlarla savaşmak için, Rusya ya geri döndü. После большевистского переворота он вернулся в Россию, чтобы бороться с большевиками.
Aslında döndü ve burada, bizim evde. Он вернулся и сейчас у нас дома.
Ve iki yıl önce, döndü. И два года назад он вернулся.
1898 yılında Gürcistan "a döndü ve Tiflis" e yerleşti. В 1898 году он вернулся в Грузию и постоянно проживал в Тифлисе.
1945'te Yakova'ya döndü ve 1959 yılına kadar Belgrad Üniversitesi Albanoloji ana bilim dalında çalıştı ve ardından Belgrad'da dilbilim üzerine yüksek lisans çalışmaları yaptı. В 1945 году он вернулся в Джяковицу и учился в университете до 1959, затем закончил аспирантуру в Белграде.
Sonuçsuz kalan bu arayışların ardından, yürüyerek İsviçre'ye döndü ve 1896 sonbaharında Zürih'e yerleşti. В сентябре 1896 года он вернулся в Швейцарию и поселился в Цюрихе.
Kraków "da Mimarlık eğitiminden sonra 1955" te Sanok "a döndü. После начала обучения архитектуре в Кракове в 1955 году, он вернулся в Санок.
1983'te Japonya'ya geri döndü ve 1987'de emekli olana kadar Toyota'da çalıştı. В 1983 году он вернулся в Японию и работал на "" Toyota "" до выхода на пенсию в 1987 году.
20 Ocak 1990'daki olayları duyduktan sonra Bakü'ye döndü ve Halk Hareketi'ne katıldı. Услышав трагедию 20 января 1990 года, он вернулся в Баку и присоединился к Народному Движению.
Kosova Savaşı 1999 tarihinde sona ermesinden sonra ülkeye döndü, ancak Kosova sonra Cumhurbaşkanı Fatmir Sejdiu'nun Yüksek Siyasi Danışmanı olarak 2006 yılında siyasete dönüş yaptı. Когда в 1999 закончилась Война в Косове, он вернулся домой, но вернулся в политику только в 2006 году в качестве старшего политического советника тогдашнего президента Косова Фатмира Сейдиу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!