Примеры употребления "döndü" в турецком с переводом "вернулась"

<>
1997'de, Kastriot Tusha ile birlikte Rahibe Teresa'ya adanmış bir şarkıyla Festival'e geri döndü. В 1997 году она вернулась на Фестиваль в составе другого дуэта вместе с "Kastriot Tusha". Песня была посвящена Матери Терезе.
Bayanlar ve baylar, Marilyn döndü. Дамы и господа.. Мэрилин вернулась.
Illinois'a geri döndü ve bütün malını mülkünü satmak zorunda kaldı. Она вернулась в Иллинойс, ей пришлось продать всю мебель.
MÖ 36 yılından sonra Octavia, Marcus Antonius'tan olan çocuklarını da alarak Roma'ya döndü. и от которой имел близнецов. После 36 до н. э. Октавия вернулась в Рим.
Montauban 'lıydı ve sonra oraya geri döndü. Она была из Монтабана, вернулась туда обратно.
Ve Lise artık savaşmaktan zevk almadığı için eve geri döndü. И Лиза вернулась домой, потому что воевать ей опостылело.
Enrique'nin ilk aşkı, onun yüzünden gözyaşları içinde İspanya'ya döndü. Из-за нее первая любовь Энрике вернулась в Испанию в слезах.
1905 yılında St. Petersburg "a döndü ve RSDİP Vasileostrovsky ilçe komitesi sekreteri olarak çalıştı. В 1905 году вернулась в Петербург, где работала секретарём Василеостровского районного комитета РСДРП.
Sonra yaşam tarzı gurusu olmak için geri döndü. Потом вернулась, чтобы стать гуру стиля жизни.
"Tania, anne-babasının dükkânını satmak için Lyon'a döndü." Таня вернулась в Лион, чтобы продать магазин ее родителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!