Примеры употребления "buraya" в турецком

<>
Hagen neden getirdi beni buraya? Почему Хаген привел меня сюда?
Martha Stewart buraya kusmuş gibi sanki. Как будто здесь вырвало Марту Стюарт.
Sizin buraya geldiğinizden beri olan dönem o, Şerif Carter. Это период, который вы тут работаете, шериф Картер.
Buraya onu öldüren adamı adalete teslim etmek için geldim. Я здесь, чтобы ее убийца предстал перед правосудием.
Olay dilden dile yayıldı, sen de buraya gelip hemen dokunulmazlık almaya çalıştın. Все это знают, и вот ты решил прийти и устроить себе иммунитет.
Ama Avatar hislerin seni buraya getirdiyse onlara kulak versen iyi olur herhalde. Но если тебя привела интуиция Аватара, тебе стоит к ней прислушаться.
En son ne zaman bana buraya kadar eşlik edip ekmek falan yedirdin? Сколько раз тебе пришлось продавать себя, чтобы привести меня сюда поесть?
Jerry, buraya gelip babana doğumgünü hediyesi vermen çok iyi bir şeydi. Джерри, как хорошо, что ты приехал на день рождения отца.
Bu yüzden buraya Ölüm Vadisi diyorlar. Поэтому это место называют Долиной смерти.
Hayır, buraya yardım gecelerinde, bir ödül sunabilir miyim diye sormaya gelmiş. Нет. Она приезжала попросить меня представить награду в одной из её благотворительных штук.
Bayan Nicholson seninle görüşmek için buraya gelmekten bahsediyor. Миссис Николсон хочет прийти и поговорить с тобой.
Asma kattaki markette beni gördü ve buraya kadar takip etti. Он заметил меня в магазине и пришёл за мной сюда.
O zaman neden sürekli buraya geliyorsun? Почему же ты вечно сюда приходишь?
Kimsenin buraya girmeye izni yok. Özel Kalemin bile. Никому нельзя спускаться здесь, даже главе администрации.
Buraya ilk geldiğimde iş birliğine ne kadar kapalıydım, hatırlıyor musunuz? Помните, насколько я был несговорчив, когда только появился тут?
Buraya sizinle Bob White hakkında konuşmak için geldik. Я здесь, чтобы поговорить о Бобе Уайте.
Büyük Valerious bunu yıl önce buraya bırakmış. Валери Старший лет назад оставил вот это.
Cadıların beni buraya yönlendirmesinin bir nedeni vardır. Ведьма привела меня сюда не просто так.
Ama onu buraya kadar getirerek iyi iş başardın. Но у тебя хорошо получилось привести его сюда.
Ve o da buraya gelir sende onu öldürürsün. Чтобы он приехал, и ты его убил?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!