Примеры употребления "basit" в турецком

<>
Bunu çok basit bir hâle getireceğim... Я собираюсь это сделать очень просто...
Sırrımı bilmek ister misin? Çok basit... Ты хочешь знать мой секрет? Он очень простой...
Darwin'in teorisi, karmaşık organizmaların, basit olanlardan adım adım evrim geçirerek oluştuğuna dayanıyordu. В основе дарвиновской теории лежала идея о пошаговой эволюции от простых организмов к сложным.
Araba enkazları, Divan için basit işler gibidir. Такие аварии - очень простое дело для Суда.
Basit bir madde alımıyla oluşan sonuçlara veya bir şeyin eksikliğinin insan vücuduna yapabildiği etkilere her zaman hayran olmuşumdur. Меня всегда интересовали простые и эффективные воздействия, что можно сделать с человеческим телом просто добавляя и вычитая.
Sadece sana basit bir soru sormaya gelmiş bir adamım. Я человек, который пришел с одним простым вопросом.
Evet ama bak, işlem çok basit ve anlaşılır. Да, но на самом деле процедура очень простая.
Benim gibi basit bir askere göre insanlar çok sert oynuyor. Вы слишком жестоки для такого простого солдата, как я.
Ben oğluma basit bir şey vaat ettim: Я пообещал своему сыну одну простую вещь:
Şimdi eve gidip, basit şeylerle eğlenelim. Давайте пойдём домой и насладимся простыми вещами.
Bunun nedeni bana annemden geçen hasarlı DNA'yı onarmak gibi basit bir işlemi gerçekleştiremeyen aptal bir gen yüzünden. Всего лишь один ген, доставшийся мне от мамы. И моя ДНК лишилась способности к восстановлению повреждений.
Anlarsınız, basit bir suç değildi. Bu bir terörist komploydu ve maalesef tam ortasına düştünüz. Это ведь не обычное преступление а террористический заговор, и вы угодили в его центр.
En basit cevabı şimdiye dek bildiğimiz kadarıyla binlerce klinik deneye dayanarak... Ответ прост, насколько мы знаем, исходя из тысяч случаев:
Benim yaşadıklarım bu kadar basit değil Raj. Моя жизнь не так проста, Радж.
Eğer polisler burayı istila ederse, bizim için kontrol etmesi daha basit olur. Если военная полиция вторгнется сюда, то нам будет проще здесь все контролировать.
IC 803 (Arp 149) ve NGC 7609 (Arp 150) söz konusu olduğunda bu fışkırma, etkileşim sonucu oluşan biçimsiz yapının basit bir parçasıdır. В случае с IC 803 (Arp 149) и NGC 7609 (Arp 150) джеты являются лишь частью бесформенных структур, порождённых гравитационным взаимодействием галактик.
Basit bir şirket değil, bir yaşam biçimi. Это не просто компания, это стиль жизни.
Belki bunu daha basit bir yolla halledebiliriz. Может есть более простой способ сделать это.
Sana tek kelimede cevap verebileceğin basit sorular soracağım. Я лишь хочу задать тебе пару простых вопросов.
Ruslar bovling salonu gibi basit bir şeyi bile koruyamaz. Русские не могут поддерживать даже что-то простое как боулинг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!