Примеры употребления "простого" в русском

<>
Контр-адмирал Колчак по-братски целует простого матроса! Koramiral Kolchak tanıdık bir denizciyi öpüyor.
При такой технологии можно обеспечить стабильную работу простого компьютера. Bu kadar gelişmiş bir teknoloji basit bir bilgisayarı sabitleyebilmeli.
От графа де ла Фер до простого солдата. Kont de la Fere'den sıradan bir asker olmuşsun.
Мне нравится полная ложка, но думаю, это типа слишком умно для простого народа, понимаете? "Kâse dolusu" nu sevdim, ama sıradan insanlar için biraz fazla üst düzey değil mi?
Это явно дело рук не простого воришки. Bu sıradan bir soygun gibi birşey değil.
Ну, не простого оборотня, а мужа Хейли. O sadece bir kurt adam değildi, Hayley'in kocasıydı.
Как насчёт чего-то более простого и модного -- раздвоения личности? Pekala, daha basit bir şey, çoklu kişilik bozukluğu?
инь босса Ц проще простого, брат. Patronu terk et. Bu kadar basit kardeşim.
Лайла, в этом нет ничего простого. Lyla, bunun hiçbir tarafı basit değil.
Тоже взломать проще простого, но тут пусто. Kolayca hacklendi ama burada da bir şey yok.
Нет простого способа это сказать, так что скажу как есть. Bak, bunu söylemenin kolay bir yolu yok, direkt söyleyeceğim.
Единственная, кто не может сказать простого повествовательного предложения! En basit bir cümleyi dahi bir araya getiremeyen biri!
Нет. И нет простого пути внутрь. Ve kolay bir giriş imkanı yok.
Мы упаковываем его проще простого. Paketleyip kargoya veriyoruz. Çocuk oyuncağı.
Рана простого пехотинца в битве Господа против Сатаны, дорогая Риган. Şeytana karşı verilen savaşımızda küçük bir yara, sevgili Regan. Percy.
Вы слишком жестоки для такого простого солдата, как я. Benim gibi basit bir askere göre insanlar çok sert oynuyor.
Проще простого, мисс Марони. Kolay bir iş Bayan Maroney.
Хорошо, я начну с простого: Pekala, kolay bir soruyla başlıyorum.
Попытался почувствовать вкус жизни простого человека. Basit bir adamın hayatını tatmaya çalıştım.
Публичное чтение для простого народа, изобличающее греховный лик. Halka yapılan bir duyuru, günahkâr bir yüzle örneklenmelidir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!