Примеры употребления "обычное" в русском

<>
Обычное оружие было бесполезно. Geleneksel silahlarımız işe yaramadı.
Корабль будет выглядеть как обычное грузовое судно. Gemi sıradan bir gaz taşıyıcısı gibi görünecek.
На обычное обручальное оно мало похоже Впрочем, богу все равно. Geleneksel evlilik yüzüklerine benzemiyor ama Tanrı'nın huzurunda hepsi aynı değil mi?
Гвен, по моему, это обычное ДТП. Gwen, hayır. Bence normal bir trafik kazasıydı.
Это не обычное дерево, Монро. Normal bir ağaç değil, Monroe.
Такие вещи - обычное дело для актрис! Джоди Как-Ее-Там тоже делала такое! Böyle şeyler aktrisler için normal bir şey Jodie bu ününü nerden kazandı sanıyorsun?
Экспертиза - это обычное функционирование. Bu muayene normal bir işlev.
Ты сказал, что это просто обычное хулиганство! Bu işin basit bir kabadayılık işi olduğunu söylemiştin!
Ничего. Боязнь врачей и больниц - обычное дело. Doktorlardan ve hastanelerden korkmak çok normal bir şey.
Вас удивляет обычное встречное предложение? Rutin bir teklife mi şaşırdınız?
Пойми, это не обычное космическое судно. Diyorum ki bu sıradan bir nakliyat değil.
Это обычное дело - подавлять общественное мнение. Halkın fikirlerini gizlemek alışılmadık bir durum değil.
Наше путешествие такое обычное. Bu yolculuk çok sıradan.
У японцев лишь обычное оружие. Japonlar sadece geleneksel silahlara sahip.
Значит, побег тревожного и опасного пациента для вас обычное дело? Yani rahatsız ve tehlikeli bir hastanın kaçışını normal mi kabul ediyorsunuz?
Хватит это произносить словно обычное имя. Normal bir isim gibi söylemeyi kes.
Обычное лечение не сработало. Normal tedavi işe yaramadı.
Нет, здесь нужно не обычное маркетинговое исследование, здесь нужно... Hayır, bu sıradan bir piyasa araştırmasıyla ilgili değil, bu...
Если парень исчезает бесследно посреди ночи, это вроде как обычное дело. Eğer adamın biri gecenin bir yarısı çekip gitse olağan bir şey dersin.
Фокусник показывает вам что-то обычное. Sihirbaz sıradan bir şey gösterir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!