Примеры употребления "aptalca" в турецком

<>
Kendi patronun olmak varken, başkaları için çalışmak çok aptalca. Глупо работать на других, когда можешь быть себе хозяином.
Ne kadar aptalca ve bencilce olduklarını duyuyor musun? Слышишь, какая всё это глупость и эгоизм?
Bay Jacques, oğlum aptalca davranıp ona bir iyilik yaptı. Мистер Жак, мой сын по глупости оказал ей услугу.
Hayır, sadece bir şey aptalca: Нет, только одна вещь глупая.
Sen Leonard'ın deneyinin aptalca olduğunu söyledin. Ты сказал эксперимент Леонарда был глупый.
Anlaşılan babana çok aptalca bir söz vermişim. я дал твоему отцу очень глупое обещание.
Dışarı çıkıp aptalca bir şey yapmış olabileceğinden endişelendim bu sabahki konuşmamızdan sonra. Я волновался. Думал, что ты натворил глупостей после нашего разговора утром.
Hayır. Anneme aptalca konuşma yapması için ufak bir zaman bile vermem. Я не собираюсь давать маме время на подготовку какой-нибудь дурацкой речи.
Bu, antik Dünya'nın en aptalca dizisi. Это самая тупая программа с древней Земли.
Ama aşkın aptalca olduğunu kabul ediyorsun, değil mi? Но ты признаешь, что любовь глупа, правда?
Bu aptalca dilek türlü türlü anlaşmazlıklara sebep oldu ve olaylar It's a Wonderful Life filmine dönüverdi. Из-за глупого желания нешуточные страсти кипели, а мы словно "Эту замечательную жизнь" посмотрели.
Evet, bir de benim küçük ada fikrimin aptalca olduğunu düşünmüştün. Да, и вы ещё назвали идею с маленьким островом глупой.
Sen de aptalca Elf şiirleri yazarsın. Ты пишешь эти глупые эльфийские стишки.
Bu çok aptalca bir sistem olurdu. Это была бы просто дурацкая система.
Sanırım bunu senden çalcağım ve bu deneyi biraz daha az aptalca hale getireceğim. Я думаю я украду это и сделаю эксперимент, который чуточку менее идиотский.
Bu, müvekkillerimizin kameralar önünde aptalca şeyler söylemeleri için savcılık tarafının kurduğu bir tuzak. Это уловка обвинения, они хотят спровоцировать наших клиентов сказать какую-нибудь глупость перед камерой.
Bugün birinin sana söylediği en aptalca şey neydi? Что самое тупое, тебе сказали за сегодня?
Bu aptalca plan Colby'yi öldürdü. Этот тупой план убил Колби.
Tamam, aptalca olduğunu biliyorum ama sadece bana ne yapacağımı söyle. Знаю, это глупо, просто скажи мне, что делать.
Eninde sonunda ölecek bir şey için, bunca emek harcamak çok aptalca hakikaten. Глупо, честное слово. Вкладывать столько усилий в то, что потом умрет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!