Примеры употребления "сутками" в русском

<>
Веселье и музыка не прекращаются сутками. Веселощі і музика не припиняються цілодобово.
Он притворяется больным на сутки. Він прикидається хворим на добу.
тонн в сутки - переработка семечки тонн на добу - переробка насіння
и земной суток почти одинакова. і земної діб майже однакова.
одноместное размещение 1090 грн. сутки одномісне розміщення 1090 грн. доба
Время зачисления: в течении суток. Час зарахування: на протязі доби.
Насиживает преимущественно самка, около 14 суток. Насиджує переважно самка, близько 28 днів.
сколько сигарет человек выкуривает в сутки; скільки цигарок студенти викурюють в день;
В каждых сутках есть такой... У кожних добі є такий...
Номер "Любава" - 4000 грн в сутки. Номер "Любава" - 4000 грн за добу.
Спасательная операция длилась более суток. Рятувальна операція тривала більше години.
Штормовое предупреждение действует до конца суток. Штормове попередження діятиме до кінця дня.
Спасательная операция длилась четверо суток. Рятувальна операція тривала чотири дні.
Суточный лимит - 250 км / сутки. Добовий ліміт - 250 км / добу.
входящих / исходящих звонков в сутки вхідних / вихідних дзвінків на добу
Инкубация длится 65 - 72 суток. Інкубація триває 65 - 72 діб.
двухместное размещение 1290 грн. сутки двомісне розміщення 1290 грн. доба
Сдается минимально на трое суток. Здається мінімально на три доби.
Безморозный период длится около 185 суток. Безморозний період триває близько 165 днів.
На следующий сутки навещают могилы родственников. На наступний день відвідують могили родичів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!