Примеры употребления "продолжило" в русском

<>
УПА продолжило борьбу и за рубежом. УПА продовжило боротьбу і за кордоном.
Путешествие на "Квакер-Сити" продолжило "гавайскую школу". Подорож на "Квакер-Сіті" продовжило "гавайську школу".
В 2018 году производство ягод продолжило расти. У 2018 році виробництво ягід продовжило рости.
Затем продолжил службу в рейхсвере. Потім продовжив службу в Рейхсвері.
Маэстро продолжит карьеру в США. Маестро продовжить кар'єру в США.
Позволить продолжить разминаться, не вмешиваясь Дозволити продовжити розминатися, не втручаючись
После этого они продолжили застолье. Та потім вони продовжили застілля.
Музыка Пархэ продолжила традиции Когурё. Музика Пархе продовжила традицію Когурйо.
Давайте продолжим говорить о последствиях Давайте продовжимо говорити про наслідки
Однако сокращения сотрудников были продолжены. Однак скорочення співробітників були продовжені.
Затем продолжил учебу в Москве. Далі навчання продовжував у Москві.
Поэтому этот разговор будет продолжен. Тому ця розмова буде продовжена.
21 апреля перелёт был продолжен. 21 квітня переліт був продовжений.
Вскоре благоустройство зоны отдыха будет продолжено. Незабаром благоустрій зони відпочинку буде продовжено.
Астрономы продолжат исследования необычной системы. Астрономи продовжать дослідження незвичайної системи.
Надеюсь, эти традиции будут продолжены. Сподіваюся, ці традиції матимуть продовження.
Но давайте продолжим нашу беседу. Але давайте продовжувати нашу розмову.
Если вы продолжите, вы соглашаетесь. Якщо ви продовжите, ви погоджуєтесь.
Я продолжу консультации с депутатами ". Я продовжу консультації з депутатами ".
Как сообщила южноосетинская сторона, контакты будут продолжены. Як повідомила південноосетинська сторона, такі контакти продовжуватимуть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!