Примеры употребления "представляют" в русском

<>
Они представляют некую группировку призраков. Вони представляють якесь угруповання привидів.
коллективно представляют интересы общества в целом; колективно представляли інтереси суспільства в цілому;
Что представляют собой Альфонсо манго? Що являють собою Альфонсо манго?
Эти структуры представляют области нисходящих потоков. Ці структури є областями низхідних потоків.
Бериллиевые зеркала представляют особый интерес. Берилієві дзеркала становлять особливий інтерес.
Некоторые чрезвычайно наивно представляют себе германизацию. Деякі надзвичайно наївно уявляють собі германізацію.
Что же представляют собой конкретно "Илиада" и "Одиссея"? Про які події розповідається в "Іліаді" та "Одіссеї"?
По титульной страницей дипломной работы представляют: За титульною сторінкою дипломної роботи подають:
Особенную ценность представляют залежи торфа. Особливу цінність представляють поклади торфу.
Что собой представляют месячные кровотечения? Що собою являють місячні кровотечі?
Остальные особенности строения животного представляют собой догадки. Щодо інших особливостей будови тварини є здогадки.
Большую ценность представляют старовозрастные деревья. Особливу цінність становлять віковічні дерева:
Брактеаты этого периода представляют собой украшения. Брактеати цього часу уявляють собою прикраси.
Наибольший интерес представляют заводские породы. Найбільший інтерес представляють заводські породи.
Что представляют собой чат-боты? Що являють собою чат-боти?
Большую опасность представляют бродячие животные. Найбільшу небезпеку становлять бродячі тварини.
Наибольшую ценность представляют его романсы. Найбільшу цінність представляють його романси.
Дымы представляют собой плотные аэрозоли. Дими являють собою щільні аерозолі.
Добытые данные представляют огромную научную ценность. Здобуті дані становлять величезну наукову цінність.
Главную прелесть ландшафта представляют озера. Головну красу ландшафту представляють озера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!