Примеры употребления "дорогим" в русском

<>
Бренди принято относить к дорогим сортам. Бренді прийнято відносити до дорогих сортів.
Считаю препарат эффективным, но дорогим. Вважаю препарат ефективним, але дорогим.
Отделка произведена дорогим мрамором и деревом. Обробка проведена дорогим мармуром і деревиною.
Солнечная энергетика стала альтернативой дорогим дизель-генераторам. Сонячна енергетика стала альтернативою дорогим дизель-генераторам.
Второстепенная дорога идёт в Крую. Другорядна дорога йде в Крую.
Все имеющиеся дороги - грунтового покрытия. Усі наявні дороги - ґрунтового покриття.
Знаменитые "черные кэбы" довольно дороги. Знамениті "чорні кеби" відносно дорогі.
Новейшая техника для строительства дорог Новітня техніка для будівництва доріг
Как дорого это для культуристов? Як це дорого для культуристів?
Ненамного дороже стоят услуги экскурсоводов. Ненабагато дорожче коштують послуги екскурсоводів.
Он мчит ее лесной дорогой; Він мчить її лісовою дорогою;
Покой души твоей мне дорог, Спокій душі твоєї мені дорогий,
Дорогие участники конференции, уважаемые коллеги! Шановні учасники конференції, шановні колеги!
Особенно дорого оно христианскому сердцу. Особливо дороге воно християнському серцю.
Управление дорогих моделей на микропроцессорах. Управління дорогих моделей на мікропроцесорах.
Устройства Bork являются довольно дорогими. Пристрої Bork є досить дорогими.
М / ф "Дорога в Эльдорадо". М / ф "Шлях до Ельдорадо".
Хорошего отдыха вам, дорогие ребята! Гарного вам відпочинку, любі діти!
А такое партнерство дорогого стоит. А таке партнерство дорогого коштує.
Первый имеет побочные эффекты, и вторая - дорого. Перший має побічних ефектів, а другий є дорогим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!