Примеры употребления "по" в русском с переводом "according to"

<>
Погибших в бою они похоронили по военной традиции. They buried those who had died in battle according to military tradition.
Мы расставили книжки по размеру. We arranged the books according to size.
По данным Economist, его игнорируют. According to The Economist, they're getting ignored.
По данным прослушки, наёмник "Токсин" According to CNP wiretaps, the sicario "Poison"
Да, платные. Оплата по прейскуранту. Yes, they are paid services. Payment is according to the price list.
Он живёт по Закону Божьему. He lives according to God's laws.
Не по этой мазне, но. Not according to these scribbles, but.
Все расчёски рассортированы по цветам. All combs sorted according to colour.
Давайте пройдемся по отмеченным торговым установкам: Let’s go over them according to their number:
Скользящее среднее %D рассчитывается по формуле: The %D moving average is calculated according to the formula:
Схемы, по его словам, не изменились. The formulas are still the same, according to him.
По её словам, он не пойдет. According to her, he will not go.
Ну, судя по путевому листу - нет. Uh, not according to his trip sheet.
Казалось, что всё идёт по плану. Everything seemed to be going according to plan.
Судя по прогнозу, ночью пойдёт снег. According to the weather report, it will snow tonight.
Какое сейчас время по вашим часам? What's the time according to your watch?
Поиск видео по длительности (в секундах). Search for videos according to their length in seconds.
Календарь — начисления осуществляются по календарному году. Calendar – Accruals are made according to the calendar year.
По словам Сильвии, он в Мальмё. According to Sylvia, he is in Malmö.
Второе значение рассчитывается по следующей формуле: The second and succeeding moving averages are calculated according to this formula:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!