Примеры употребления "was" в английском с переводом "состоять"

<>
So the idea was there. Вот в чем состояла идея.
It was a family of five. Семья состояла из пяти человек.
And that was actually my original hypothesis. И вот в чём на самом деле состоит моя оригинальная гипотеза.
The initial recommendation was worded as follows: Первоначальная рекомендация состояла в следующем:
The message was comprised of one line. Сообщение состояло из одной строчки.
Was it monetary policy error or something else? В чем состоит ошибка денежной политики или чего - либо еще?
You knew she was in an abusive relationship. Вы знали, что она состоит в отношениях, в которых есть насилие.
I was, in the 1960s, in a marriage. В 60-е я состоял в браке.
And when I was at National Chemical Laboratory [unclear]. И когда я состоял в национальной химической лаборатории,
Their crime was to call for a constitutional monarchy. Их преступление состояло в призыве к конституционной монархии.
Strangely enough, much of it was American minted coins. Занятно, что в основном оно состояло из отчеканенных в Америке монет.
That reminds me My brother was on the fireworks committee. Я тут вспомнил, мой брат когда-то состоял в оргкомитете.
Mifid’s aim was to force stock exchanges to compete. Цель директивы состояла в том, чтобы вынудить фондовые биржи конкурировать.
Because he was in the virgin club in high school. Потому что он состоял в клубе девственников в школе.
The goal was to kill as many people as possible. Цель состояла в том, чтобы убить как можно большее количество людей.
The universe was about 75 percent hydrogen, 25 percent helium. Вселенная состояла из 75% водорода и 25% гелия.
For several thousand years, the free market was comprised of individuals: В течение нескольких тысяч лет свободный рынок состоял из отдельных людей:
The goal was to prevent this sovereign nation from joining Nato. Кроме того, задача его организаторов состояла в том, чтобы помешать этой суверенной нации вступить в НАТО.
And the crux of the matter was, however, getting more from less. Но тем не менее, основная задача состояла в том, чтобы выжать максимум из того, что они имели.
The solution was obviously to forgo protectionism and increase aggregate demand instead. Решение, очевидно, состояло в отказе от протекционизма и в увеличении совокупного спроса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!