Примеры употребления "was" в английском с переводом "означать"

<>
And it was right-heart failure. Это означало паралич правой стороны сердца.
Doesn't mean he was gambling last night. Но это не означает, что он занимался этим вчера вечером.
What was this spyglass hidden in his father's desk? Что означала подзорная труба, спрятанная в отцовском столе?
It meant that there was half an hour to departure. Это означало, что до отплытия оставалось полчаса.
Two prisoners escaped, but only one was missing, which means. Сбежали двое заключенных, но недосчитались только одного, что означает.
A status of Completed indicates that the move request was successful. Состояние Completed означает, что запрос на перемещение успешно выполнен.
If this field is null, it means the video was never broadcasted. Если это поле пустое, это означает, что видео никогда не транслировалось.
Well, what it meant was to build a state, a democratic state. Тогда это означало создать государство, демократическое государство.
Which means we could have known that her fever was gone yesterday afternoon. Что означает, мы могли узнать, что лихорадка прекратилась, еще вчера днем.
Once, the “New Economy” was thought to mean the end of the business cycle. Когда-то считалось, что словосочетание «новая экономика» означает конец экономического цикла.
Many poor didn’t vote, and their abstention was effectively a vote against Chávez. Многие бедняки не голосовали, и это, фактически, означало, что они против Чавеса.
They had ante-mortem burns, which means they flew into while it was cooking. У них посмертные ожоги, что означает, что они летали во время приготовления пищи.
By "Arizona quints" I mean they was born to a woman named Florence Arizona. "Пятерня Аризоны" означает, что они рождены женщиной по имени Флоранс Аризона.
This means that after compression, the picture can look different than before it was compressed. Это означает, что после сжатия рисунок может выглядеть иначе, чем до него.
Only money ruled in America, it was thought, so that meant that the Jews ruled. Считалось, что только деньги правили в Америке, а это означало, что евреи управляли ими.
Thus, the frequency required for the L1 GPS signal was not protected in several countries. Это означает, что в нескольких странах частота, требуемая для передачи сигнала L1 GSP, является незащищенной.
It looks like it was well done, meaning all the ink is at the same level. Выглядит так, как будто сделано со знанием дела, что означает, что краска везде на одном уровне.
In the 17th century, a doodle was a simpleton or a fool - as in Yankee Doodle. В 17 веке, слово "doodle" означало "простак" или "дурак" - как в песне Янки Дудл.
This meant that collective production was dissolved early in the reform process and private farming prevailed. Это означало постепенный распад коллективного сельскохозяйственного производства в начале процесса реформ и преобладание частных фермерских хозяйств.
He was defeated militarily, but his decision to go to Jerusalem meant that he would succeed politically. Он потерпел поражение с военной точки зрения, но его решение отправиться в Иерусалим означало достижение политического успеха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!