Примеры употребления "provides" в английском с переводом "поддерживать"

<>
This article provides a reference for supported shortcuts for these services. В статье описаны поддерживаемые сочетания клавиш для этих служб.
This section provides best practice information about supported disk and array controller configurations. В этом разделе приводятся рекомендации для поддерживаемых конфигураций контроллеров дисков и массивов.
Outlook.com provides features that let you connect with your friends on social networks. Outlook.com поддерживает функции, которые позволяют поддерживать связь с вашими друзьями в социальных сетях.
Narrator provides different levels of detail about the characteristics of text, known as verbosity. Экранный диктор поддерживает шесть уровней детализации, чтобы более подробно охарактеризовать текстовый фрагмент.
UM provides built-in incoming fax support for users who have a UM-enabled mailbox. В единую систему обмена сообщениями встроена поддержка факсимильной связи для пользователей, чьи почтовые ящики поддерживают единую систему обмена сообщениями.
App Events provides SDKs for the following platforms: iOS, Android, Games on Facebook, and Unity. События в приложении поддерживают SDK для следующих платформ: iOS, Android, Игры на Facebook и Unity.
The following table of supported physical disk types provides information to help you when considering these factors. В следующей таблице поддерживаемых типов физических дисков приводятся сведения по факторам выбора.
Learn about Microsoft 365 Enterprise, which provides a comprehensive set of productivity and security capabilities for your business. Ознакомьтесь с решением Microsoft 365 корпоративный, которое поддерживает полный набор функций для обеспечения эффективной работы и безопасности организации.
It provides half of the air we breathe, governs our weather, and helps to support peace and prosperity. Он выделяет половину воздуха, которым мы дышим, управляет нашей погодой, а также помогает поддерживать мир и процветание.
Microsoft Exchange Online Protection provides messaging policy and compliance features for that can help you manage your email data. Microsoft Exchange Online Protection поддерживает функции политики обмена сообщениями и соответствия требованиям, которые помогут вам управлять своими данными электронной почты.
It provides ways for you to connect with your friends on Xbox Live and other gaming and social networks. В ней предусмотрены средства поддержания связи и общения для вас и ваших друзей в Xbox Live и других игровых и социальных сетях.
The following table describes supported storage architectures and provides best practice guidance for each type of storage architecture where appropriate. В следующей таблице описываются поддерживаемые архитектуры хранилищ и приводятся рекомендации по их выбору.
Click a worksheet cell to create at least one named cell, which provides support for the header fields in the template. Выберите ячейку листа, чтобы создать по меньшей мере одну именованную ячейку, которая поддерживает поля заголовков в шаблоне.
To uphold the integrity of reporting systems and to safeguard businesses, the legislative framework provides legal protection to providers of such information. Для обеспечения поддержания системы информирования и защиты предприятий законодательство предоставляет правовую защиту лицам, предоставляющим такую информацию.
The Agreement provides in particular for the restoration, maintenance and improvement of navigational conditions on the River Sava from its mouth to Sisak. Соглашением предусматривается, в частности, восстановление, поддержание и улучшение навигационных условий на участке реки Сава от ее устья до города Сисак.
This chapter provides details about how to use Narrator with touch on supported desktop Windows PCs, and describes some basic Windows touch gestures. В этой главе приведены инструкции по использованию экранного диктора с функцией сенсорного ввода на поддерживаемых эту возможность компьютерах с Windows, а также представлен список некоторых основных сенсорных жестов Windows.
For Eastern European installations, Microsoft Dynamics AX 2009 provides country/region-specific functionality that supports local implementations of European Union (EU) sales list reports. Для восточно-европейских установок Microsoft Dynamics AX 2009 предоставляет функции для стран и регионов, поддерживающие локальные реализации отчетов ЕС по НДС.
Encouraging a broad base of civil society groups to support the peace process provides an enabling environment and typically leads to a more sustainable outcome. Поощрение широкого круга групп гражданского общества к тому, чтобы они поддерживали мирный процесс, создает благоприятную обстановку и обычно содействует более прочному урегулированию.
This feature provides tools and support processes, so that vendors can manage catalog integration tasks by using web services and the vendor self-service portal. Эта функция предоставляет инструменты и поддерживает процессы, чтобы поставщики могли управлять задачами интеграции каталога с помощью веб-служб и портала самообслуживания поставщиков.
In addition, the Financial Intelligence Unit (UIF) meets periodically with various financial intermediaries for feedback purposes and provides courses and seminars to entities that request them. Кроме того, представители Группы финансовой разведки периодически проводят встречи с различными финансовыми посредниками в целях поддержания обратной связи и проведения курсов и семинаров для органов, обращающихся с такими просьбами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!