Примеры употребления "provides" в английском

<>
MasterForex company provides personal manager Предоставляет партнеру White Label персонального менеджера
Provides this type of value Обеспечивает ввод значения в виде
Provides general information about constraints. Представлена общая информация об ограничениях.
The Latvian Code of Administrative Violations provides for liability: “Article 181. Латвийский кодекс административных нарушений предусматривает ответственность: • «Статья 181.
This type of synchronization provides optimal performance. Данный тип синхронизации дает наивысшую производительность.
This article provides a reference for supported shortcuts for these services. В статье описаны поддерживаемые сочетания клавиш для этих служб.
A man provides for his family. Он должен содержать свою семью.
The law provides income compensation in case of her changing her job. Законом предусматривается компенсация доходов в том случае, если она меняет работу.
History provides grounds for optimism. История дает основания для оптимизма.
Access provides a number of ways to restrict input: В Access есть несколько способов ограничения ввода данных.
Provides general information about modeling variables. Приводятся общие сведения о переменных моделирования.
Sure, which provides for graveside care under basic situations. Да, уход за могилой предоставляется на обычных условиях.
This option provides minimal protection. В этом случае обеспечивается минимальная защита.
The following table provides guidance on volume configurations. В приведенной ниже таблице содержатся указания по конфигурациям томов.
The following table provides guidance about Windows disk types. В следующей таблице приведены указания по типам дисков Windows.
This year provides a historic window of opportunity. В этом году нам дается исторический шанс.
This leads to a clear increase in efficiency and provides overall income gains. Это приводит к очевидному росту эффективности и к увеличению совокупных доходов.
Having outlined a number of the issues concerning court ordered interim relief in arbitration, the following discussion raises a number of the topics addressed by the ILA Principles and provides background information and explanation. Выше был изложен ряд вопросов, связанных с предписываемыми судами обеспечительными мерами в рамках арбитражного разбирательства, а в приводимой ниже дискуссионной информации затронут ряд тем, рассматриваемых в Принципах АМП, и содержится справочная информация и пояснения.
RNA provides the information for protein. а РНК предоставляет информацию для белков.
Provides transparency about replication health. Обеспечивает прозрачность о работоспособности репликации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!