Примеры употребления "provides" в английском с переводом "обеспечивать"

<>
Provides this type of value Обеспечивает ввод значения в виде
Provides transparency about replication health. Обеспечивает прозрачность о работоспособности репликации.
It provides carrots and sticks. Это обеспечивают кнут и пряник.
A cost estimate also provides: Оценка затрат также обеспечивает:
Provides local access to library files Обеспечивает локальный доступ к файлам библиотеки.
He provides for his lady love. Он обеспечивает свою женщину.
Chaos provides a cover for crackdowns. Хаос обеспечивает прикрытие для подавления сопротивления.
But who provides security, and how? Но кто обеспечит безопасность и как?
Provides access to a person's statuses. Данное разрешение обеспечивает доступ к статусам человека.
McAfee GroupShield provides antivirus protection for Exchange. Служба McAfee GroupShield обеспечивает защиту от вирусов для Exchange.
Oil provides the main fuel for transportation worldwide. Нефть обеспечивает основное топливо для транспорта по всему миру.
This measure provides complete security of trading transactions. Это позволяет обеспечить полную безопасность торговых операций.
Second, it provides supplemental segmentation for reporting purposes. Во-вторых, оно обеспечивает дополнительную сегментацию для целей отчетности.
Coal provides half of the world's energy. Уголь обеспечивает половину всемирной энергии.
This architectural change provides the following key benefits: Указанное изменение архитектуры обеспечивает следующие преимущества.
Basic configuration provides budget register entries and workflows. Базовая конфигурация обеспечивает записи регистра бюджета и workflow-процессы.
Symantec Antivirus provides antivirus protection for Exchange Server. Sybari Antigen обеспечивает антивирусную защиту сервера Exchange.
The inquiry provides options for filtering the information. Запрос обеспечивает параметры для фильтрации информации.
Project budgeting provides additional control options for users. Бюджетирование проекта обеспечивает дополнительные параметры управления для пользователей.
An ideal butler provides service without being asked. Идеальный дворецкий обеспечивает помощь без всяких просьб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!