Примеры употребления "more" в английском с переводом "в большей степени"

<>
They are more our social identities. А в большей степени о социальных.
Status is more a question of money. Статус в большей степени определяется количеством денег.
Marshalling yards used more by dangerous goods transport: Сортировочные станции, которые в большей степени используются для перевозки опасных грузов:
The US is betting more on Mahan and Kennan. США в большей степени делают ставку на Мэхэна и Кеннана.
But it's much more connected to the Web. Но он в большей степени имеет отношение к Паутине.
But this logic rests more on correlation than causation. Однако эта логика основана в большей степени на корреляции, чем на причинно-следственных связях.
Therefore, fascistic tendencies here are more imperialistic than nationalistic. Следовательно, фашистские тенденции являются здесь в большей степени империалистическими, чем националистическими.
Poor countries suffer more than rich countries for multiple reasons. Бедные страны страдают от этой болезни в большей степени чем богатые по ряду причин.
Maybe TB behaves more like cancer than like other infectious diseases. Не исключено, что туберкулёз в большей степени похож на рак, чем на другие инфекционные болезни.
But is the BRI more public relations smoke than investment fire? Но не является ли проект BRI в большей степени пиаровским дымом, чем инвестиционным пламенем?
First, why are Europeans more reluctant than Americans to embrace biotechnology? Первый, почему Европа в большей степени, чем Америка сопротивляется использованию биотехнологии?
In the US, retirees tend to vote more than the young. В США пенсионеры в большей степени голосуют на выборах, чем молодёжь.
A 'neuro society' may be more theoretical fantasy than lived reality." “Нейрообщество”, возможно, является в большей степени теоретической фантазией, чем переживаемой реальностью».
And state-sponsored doping is the same, but, you know, more so. Допинг при поддержке государства это то же самое, но только, знаете ли, в большей степени.
But those systems protect labor-market incumbents much more than new entrants. Но тех, кто уже вышел на рынок труда, она защищает в большей степени, чем тех, кто только готовится стать его участником.
I thought you were more of a Grateful Dead kind of guy. Я думала, что ты в большей степени любитель рока.
The more immediate sting in the Australian White Paper is for China. Впрочем, жало австралийской «Белой книги» в большей степени направлено на Китай.
Work is not the object of life any more than play is. Работа не в большей степени цель жизни, чем игра.
Patient-capital owners are also more willing, and better able, to take risks. Кроме того, владельцы терпеливого капитала в большей степени хотят – и готовы – брать на себя риски.
Self-criticism, even more than innovation, is a defining characteristic of the West. Самокритика даже в большей степени, чем новаторство является отличительной чертой Запада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!