Примеры употребления "more" в английском с переводом "значительно"

<>
The region would be dramatically more dangerous. Регион был бы значительно более опасным.
Jerusalem will be much more difficult to demarcate. Значительно труднее будет демаркировать Иерусалим.
Governments must allocate significantly more funds to sustainable infrastructure. Правительства должны выделять значительно больше ресурсов на устойчивую инфраструктуру.
They are sapient beings far more advanced than humans. Они - разумные существа, значительно более развитые чем люди.
There are two orders of magnitude more spiders than primates. Количество пауков значительно превышает количество приматов.
Doing so would be even more difficult for the SDR. Для СПЗ сделать подобное будет значительно труднее.
Such mistakes are all the more likely in times of stress. Вероятность таких ошибок значительно повышается в состоянии стресса.
"China" is much more than just a nation-state, Buruma concludes. Бурума приходит к выводу, что "Китай" - это нечто значительно большее, чем просто государство-нация.
But it would also give them considerably more to work with. Но это также даст и значительно больше тем для работы.
only a strong, substantially more integrated EU can manage all this. только сильный, значительно более интегрированный ЕС может справиться со всем этим.
So the smaller you make R, the more dramatically the inertia reduces. Уменьшая R, мы значительно уменьшаем и инерцию.
But the euro has made it more difficult for governments to respond. Но евро значительно затруднил для правительств реагирование.
The current crisis has clearly made central bankers' jobs far more complicated. Текущий кризис, очевидно, значительно усложнил работу центральных банков.
The dollar may weaken, and fears of inflation may become more pronounced. Доллар может ослабнуть, а страх инфляции может значительно усилиться.
Malaria causes poverty, while poverty causes malaria - far more than other diseases. Малярия вызывает бедность, а бедность вызывает малярию - в значительно большей степени, чем другие болезни.
The EIB could be given significantly more resources to boost its loan programs. Европейскому инвестиционному банку можно дать значительно больше ресурсов для стимулирования его программ кредитования.
Moreover, the lack of export growth made the fiscal adjustment much more difficult. Кроме того, отсутствие роста экспорта значительно усложнило бюджетную корректировку.
A ticket on a panther traditionally costs significantly more than a motor ship. Билет на пуму традиционно обходится значительно дороже, чем на теплоход.
Consumers have been spending more than their income for well over a year. Потребители вот уже больше года тратят денег значительно больше, чем зарабатывают.
But Obama's actions have been considerably more restrained than is often assumed. Но действия Обамы были значительно более сдержанными, чем обычно это преподносится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!