Примеры употребления "makes" в английском с переводом "сделать"

<>
That makes him a nut case? Это сделает дело серьезным?
Suppose she makes another ghastly mistake? Вдруг она сделает еще одну трагическую ошибку?
Uh, what makes the red man red? Что сделало краснокожих красными?
This makes the Bank’s involvement particularly valuable. Это сделает деятельность банка особенно ценной.
Makes it easier to create a fixed point. Её проще сделать фиксированной точкой.
Which makes him harder than a coffin nail. Что сделало его тверже, чем гвоздь в гробу.
Less chance somebody makes a mistake that way. Так меньше вероятность, что кто-то сделает ошибку.
Because my dad actually makes a valid point. Потому что мой отец на самом деле сделал обоснованное предположение.
But for now, do what makes you happy. Но сейчас, сделай то, что осчастливит тебя.
Mr. White makes me happy, I make you happy. Мистер Уайт осчастливил меня, а я сделаю счастливой тебя.
It’s about the team that makes it happen. Мы должны услышать о команде, которая сделала это возможным.
And that shores up our economy, makes it stable. Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной.
That's why a pause now makes good sense. Вот почему сегодня стоит сделать паузу.
For now, limited information makes any accurate assessment impossible. На теперешний момент по причине ограниченной информации точные оценки сделать невозможно.
Sounds like she makes dream catchers in her kitchen. Звучит так, как будто она сделала ловушку для снов у себя на кухне.
It makes a nice little break, don't it? Сделало нам приятный перерывчик, верно?
Your father makes a mistake, he'll have to pay. Если твой отец сделает ошибку, ему придется заплатить.
Yeah, and whoever gets the patents first makes a fortune. Да, и кто получит патент первым, сделает состояние.
Using Excel makes it easy to edit the .csv file. Вы можете легко сделать это с помощью Excel.
Terry Donovan's Fite Club makes a million dollars this month? Бойцовский клуб Терри Донована сделает миллион долларов в этом месяце?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!