Примеры употребления "makes" в английском с переводом "производить"

<>
Same company makes this organic mascara. Та же компания производит эту тушь для ресниц.
UNMIL makes monthly inspections of the armoury. МООНЛ производит ежемесячные инспекции арсенала.
We think it makes a beautiful structural art. По нашему мнению, тут - красивое произведение структурного искусства.
Because who wants the fertilizer factory that makes natural gas? Кто бы отказался от завода, производящего удобрения и биогаз?
Inventory recalculation makes adjustments but does not make settlements to inventory transactions. Пересчет запасов производит корректировки складских проводок, но не их сопоставления.
You've gotta hand it to them, this town really makes great torches. Нужно отдать им должное, этот город правда производит отличные факелы.
The military gymnastics show, with its precision and good coordination, makes a great impression. Выступление армейских гимнастов поражает точностью и производит большое впечатление.
The company that makes them, Frack Manufacturing, is locked up tighter than Fort Knox. Компания производящая их, "Производство Фрэк", охраняется ещё сильнее, чем Форт-Нокс.
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. Этот рекламный ролик производит сильное впечатление — особенно музыка. Она задерживается в голове.
Thelonious monk and the sound a trash compactor makes When you crawl inside it. "Thelonious Monk" и тот звук, который производит мусорный бак, когда ты в него залезаешь.
They're one of the two companies that makes these massive whole genome sequencing tools. Это одна из двух компаний, которые производят инструменты для массивного секвенирования целого генома.
When you put your penis inside me, moved it in and out and ejaculated spermatozoa, that makes babies. Когда ты вставляешь в меня пенис, двигаешь его туда-сюда и производишь семяизвержение, случаются дети.
And Yamaha makes an incredible thing called the Disklavier Pro that looks like a nice grand piano there. И Yamaha производит невероятную вещь под названием Disklavier Pro, которая выглядит как тот хороший рояль -
How do we ensure that your body makes the exact ones that we need to protect against flu and HIV? Как мы можем убедиться, что наше тело производит именно те антитела, которые нужны, чтобы защитить от гриппа и ВИЧ?
Likewise, the commodification of knowledge makes today’s graduates more disposable: vulnerable to replacement by the “machinery” that produced them. Аналогично, превращение знаний в товар приводит к тому, что нынешние выпускники не столь уж незаменимы: им можно найти замену с помощью той самой «машины», которая их произвела.
Those which the Federal Council makes subject to article 10 on the basis of the substances or organisms used or the wastes produced; предприятия и установки, которые рассматриваются Федеральным советом в качестве объекта регулирования положениями статьи 10 на основании используемых ими веществ или организмов или производимых отходов;
Here's a building at Oberlin College we designed that makes more energy than it needs to operate and purifies its own water. Вот наше здание Оберлин-Колледжа, которое производит больше энергии, чем потребляет, а также очищает собственные стоки.
America's legal system makes sure that firms that produce a defective, and particularly an unsafe product, are held liable for the consequences. Американская правовая система следит за тем, чтобы фирмы, которые производят неисправный и, в особенности, опасный товар, несли ответственность за последствия.
Swedish firm Uppsala Biomedical, more seriously, makes a mobile phone add-on that can process blood tests in the field, uploading the data, displaying the results. Шведская компания Uppsala Biomedical настроена более серьезно : они производят модули для мобильных телефонов для проверки на наркотические вещества, они загружают данные и показывают результат.
So, they have a second enzyme that makes a second signal and it has its own receptor, and this molecule is the trade language of bacteria. Итак, у них есть второй фермент, который производит второй сигнал и имеет свой рецептор, и эта молекула является языком торговли бактерий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!