Примеры употребления "got" в английском с переводом "влезать"

<>
He just got too fat for his leather pants. Он просто растолстел и не мог влезть в его кожаные штаны.
No matter who got into those emails, the contents of them were never disputed. Независимо от того, кто «влез» в эти письма, их содержание никогда не оспаривалось и не подвергалось сомнению.
Tell her we've got spliff and all the Cheesy Wotsits she can eat. Скажи, что у нас есть травка и столько еды, сколько в нее влезет.
While Dorney and I were away, you guys got involved in the Dead Rose Slasher case? Пока мы с Дорни отсутствовали, вы, ребята, влезли в дело Убийцы с увядшей розой?
The building owner figured her for a junkie who broke in, got high, then fell down the stairs. Хозяин решил, что она наркоманка, которая влезла в квартиру, приняла дозу, а потом упала с лестницы.
But it's a hard hurdle because we got into this legal quicksand because we woke up in the 1960s to all these really bad values: racism, gender discrimination, pollution - they were bad values. And we wanted to create a legal system where no one could have bad values anymore. Но это тяжелое препятствие, потому что мы влезли в правовое болото, когда очнулись в 1960-х и ужаснулись наших ценностей: расизма, гендерной дискриминации, загрязнения окружающей среды. Это были плохие ценности. И мы захотели создать правовую систему, которая бы никому не позволила их исповедовать.
Zapata, can you get us onto that computer? Запата, можешь влезть в комп?
Will we go home and get into our jammies? Ну что, поедем домой, влезем в пижаму?
Did the hero get into your tight, little place? Твой герой влез в твою узкую щелку?
You get through the window, I press a button. Вы влезаете в окно, я нажимаю кнопку.
And it doesn't fit, so it gets all wrinkly. И она не влезает, поэтому и появляются складки.
She tried to edge in on my deal and get Sideswipe. Она пыталась влезть в мою сделку и забрать Сайдсвайп.
Can you get into whatever system Martell tracks his migrants with? Можешь влезть в систему, с помощью которой он следит за мигрантами?
I can't even get one of my ball gags in there. В него даже кляп не влезает.
And I was in over me head, but sometimes you get the feeling. Я влез в долги по уши, но иногда надо довериться интуиции.
Okay, just get up on the counter and drop it in the tank. Ладно, просто влезь на стойку и вытряхни её прямо в аквариум.
Just getting to the point where I can sleep through the night again. Просто я наконец добрался туда, где могу дрыхнуть сколько влезет.
They'll wear saran wrap if it means they can get into a dress. Оборачиваются пленкой, лишь бы влезть в платье.
Jelly "The Intimidator" Beans over there, staring me down, trying to get inside my head. Джелли - "Устрашающий" - бинс сверлит меня взглядом, пытается влезть в мою голову.
And if he didn't come in by those windows, how did he get in? И если он не влез в окно, тогда как же он сюда попал?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!