Примеры употребления "following" в английском с переводом "следить"

<>
Gorski's still following you. Горски все еще следит за тобой.
I've been following your research, Dr. Caster. Я следил за вашими исследованиями, доктор Кастер.
Was this on a trend following system or something else? Было ли это у тренд-следящей системы или у какой-то другой?
And we've been following the story of Mr Bates. И мы следим за ходом дела мистера Бэйтса.
So it's making eye contact with him, following his eyes. Итак, он налаживает визуальный контакт, следит за его глазами.
This is page 474 on your paperbacks if you're following along: На странице 474 в ваших книгах, если вы следите:
Since then we have been closely following the developments on this subject. С тех пор мы внимательно следим за развитием событий в этой области.
And I was not on my own the whole time, following him. И я не один следил за ним всё это время.
China has been closely following the developments in the eastern part of that country. Китай внимательно следит за развитием событий в восточной части этой страны.
The Ministry of Agriculture and Food is following up the recommendations of the evaluation. Министерство сельского хозяйства и продовольствия следит за выполнением рекомендаций, высказанных в ходе данной оценки.
And people are following the daily ping-pong statements of Lebanese political leaders with care. Люди внимательно следят за ежедневным словесным пинг-понгом ливанских политических лидеров.
She was with me, the night Rug was following her the night you dropped by. Она была со мной в ту ночь, когда Раг следил за ней, в ту ночь, когда ты заходил ко мне.
While few doubt the outcome will be his re-election, many are intensely following the process. И хотя немногие сомневаются в его перевыборах, тем не менее, многие с интересом следят за процессом выборов.
We will be closely following rebuilding efforts and considering further ways to contribute to the recovery process. Мы будем внимательно следить за процессом восстановления и изучать пути и средства содействия этому процессу.
The European Union is following with great concern the recent developments in the political situation in Togo. Европейский союз с большой тревогой следит за недавними изменениями в политической ситуации в Того.
The Federal Republic of Yugoslavia, as a neighbour country, is following with particular attention the developments in Macedonia. Союзная Республика Югославия в качестве соседней страны с особым вниманием следит за развитием событий в Македонии.
Mr. Requeijo Gual (Cuba) (spoke in Spanish): Cuba is following events in Haiti closely and with great concern. Г-н Рекейхо Гуаль (Куба) (говорит по-испански): Куба следит за событиями в Гаити внимательно и с большой тревогой.
Rosetta’s mission will continue until December 2015, following comet 67P as it swings back away from the sun. Миссия Rosetta продлится до декабря 2015 года и будет следить за кометой 67Р, когда та начнет отдаляться от солнца.
We are following the latest right now out of Bethesda, Maryland, where the President was scheduled to have surgery today. Мы следим за последними событиями из Бетесда, штата Мэриленд, где у президента сегодня должна была проходить операция.
I was following the op in real time and received pictures of his dead face from the scene, which I confirmed. Я следил за ними в режиме реально времени и получил фотографии его мёртвого лица с места преступления, которое я подтвердил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!