Примеры употребления "call" в английском с переводом "призывать"

<>
I then call upon the chaplain. Теперь я призываю капеллана.
They don't call for revolution. Они не призывают к революции.
I call Father Zeus to witness. Я призываю в свидетели отца Зевса.
Bono's call to action for Africa Бoнo призывает к действиям в Африке
We call once again for their immediate release. Мы вновь призываем к их немедленному освобождению.
Some even call for more active US assistance. Некоторые даже призывают к более активной помощи со стороны США.
Why did he call you as a witness? Почему он призвал вас в свидетели?
Liz Coleman's call to reinvent liberal arts education Лиз Коулман призывает к обновлению высшего образования
That's why I call for the "Chief Detail Officer." Я призываю к учреждению должности Директора по Деталям
I must take this opportunity to call upon our president. Я должен воспользоваться этой возможностью и призвать президента.
Those realities call for continuous UN action on countless fronts: Эти реалии призывают к непрерывным действиям ООН на бесчисленных фронтах:
The SDGs also call for reduced income inequality (SDG 10). ЦУР также призывают к снижению неравенства в доходах (ЦУР 10).
We call for the list to be updated and circulated regularly. Мы призываем к тому, чтобы этот перечень обновлялся и публиковался регулярно.
I call upon key Member States to assist in this effort. Я призываю ключевые государства-члены оказать помощь в этих усилиях.
I now call upon you to kneel in sign of fealty. Я призываю вас преклонить колени в знак верности мне.
Some of these now call for passive resistance and civil disobedience. Некоторые из них сейчас призывают к пассивному сопротивлению и гражданскому неповиновению.
Call this in and 50 black and whites will show up. Призовите этих и 50 афроамериканцев, и белые обнаружатся.
We call on the International Olympic Committee to make that possible. Мы призываем Международный олимпийский комитет обеспечить такую возможность.
Many expected that America would call for a collective NATO response. Многие ожидали тогда, что Америка призовет к коллективному ответному удару со стороны НАТО.
In short, advocates of cooperation call for an open and explicit bargain: Короче говоря, защитники сотрудничества призывают к открытой и явной сделке:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!