Примеры употребления "IS" в английском с переводом "оказываться"

<>
Is gold destined for $1200? Суждено ли золоту оказаться на уровне $1200?
So Tunisia is in danger. Таким образом, Тунис оказался в опасности.
The first, inevitably, is money. Первой неизбежно оказываются деньги.
The US is hardly alone. Соединенные Штаты не единственные оказались в подобной ситуации.
And where is this waste handled? А где обычно оказывается весь мусор?
Why is globalization so at risk? Почему глобализация оказалась в опасности?
That is where we are today. Вот где мы сегодня оказались.
Another key European project is under threat. Ещё один важнейший европейский проект оказался под угрозой.
And the little one is really spongy. Маленький оказался губчатым.
And, indeed, there is a better way. И, как оказалось, действительно, такой лучший способ существует.
But this goal is far from achievable. Но она оказалась недостижимой.
This is people designing their own experiences. Оказывается, люди всегда действуют, исходя из собственного опыта.
It is fantastic that this has happened. Просто фантастика, что такое оказалось возможным.
Brazil’s economy is in intensive care. Экономика Бразилии оказалась в реанимации.
The dead space is always a clue. Мертвое пространство всегда оказывается ключом.
And the result is sort of gratifyingly perpetual. И результат оказался приятно бесконечным.
Uh, which turns out is Richie's soulmate. Который, как оказалось, родственная душа Ричи.
But disseminating these safer strains is proving difficult. Но распространение этих более безопасных штаммов оказывается сложным делом.
Ours is an age of “narrowcasting,” not broadcasting. Мы оказались в эпохе «узкого вещания», в отличие от прежнего «широкого вещания».
But the plan is considerably leaner than expected. Но план оказался намного скромнее, чем ожидалось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!