Примеры употребления "IS" в английском с переводом "обстоять"

<>
Here it is in perspective. А вот как обстоит дело вообще.
Is accounting in worse shape? Хуже ли обстоят дела с ведением бухучета?
Indeed, the contrary is true. Дело обстоит как раз таки наоборот.
France's case is different. В случае с Францией дела обстоят иначе.
But is that to be the case? Но так ли обстоит дело в действительности?
But the case of Germany is different. Однако с Германией дела обстоят иначе.
But the real story is very different. Но в действительности все обстоит совершенно иначе.
Fortunately, this is not exactly the case. К счастью, в реальности все обстоит несколько иначе.
But this is not always that straightforward. Но не всегда дела обстоят так просто.
But is it really so different in Europe? Но так ли уж по-иному обстоит дело в Европе?
The worst situation, by far, is in Africa. Хуже всего обстоят дела в Африке.
Hungary is the region's single worst performer. Хуже всего дела обстоят в Венгрии.
The story is similar in many emerging markets. Аналогично обстоят дела во многих развивающихся странах.
And the going is pretty rough right now. А сейчас как раз именно так обстоят дела.
Such is the case in the world's highlands. Так обстоит дело на возвышенных территориях.
The truth, it seems, is a bit more complicated. Но, похоже, в действительности дело обстоит несколько сложнее.
The situation with the World Bank is no better. Не лучше обстоят дела со Всемирным Банком.
That is not the case in Xi’s China. В Китае Си Цзиньпина дела обстоят иначе.
In reality, the budgetary situation is not so bad: В действительности же дело с бюджетом обстоит не так плохо:
That's kind of the level at which it is. Примерно так обстоят сейчас дела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!