Примеры употребления "Gotten" в английском с переводом "попасться"

<>
I just never got caught. Я не говорила, что была пай-девочкой, просто ни разу не попалась.
Got you, you muddly mutt. Попалась, дворняжка грязная.
But it hasn't got you! Но ты не попался на его крючок!
I got you, you dumb hick. Попался, тупой валенок.
He just got in my way. Просто под руку попался.
We got perp walked down main street, USA. Мы попались на главной улице США.
You got in the way, that's all. Ты просто попалась на пути, вот и всё.
I got caught eating out of Jabba's trash. Попался за поеданием мусора Джаббы.
Did you hear Jimmy Nichols got picked up yesterday? Пэрри, слышал, Джимми Пятак вчера попался?
I suppose, in time, the bounty hunters will get him. Может, он попадется охотнику за головами.
Next time you get a fortune cookie don't open it. Если вам попалось печенье с предсказанием - лучше его не открывать.
Next time you got a fortune cookie don't open it. Если вам попалось печенье с предсказанием - лучше его не открывать.
When I was 18, I jacked a car And got caught. Когда мне было 18, я угнал машину и попался.
If we get any aggro I still have friends in the police. Если попадётся кто агрессивный, у меня есть друзья и в полиции.
But there's also the number-one rule - don't get caught. Но есть и правило номер один - не попасться.
I got busted and ruined the senior prank at the same time. Я попалась и испортила выпускной пранк.
He got trapped in the hopper when he was hiding the body. Он попался в ловушку в бункере, когда прятал тело.
The new right talks the language of liberty, and freedom lovers get suckered. Новые правые говорят на языке свободы, и свободолюбцы попались на эту удочку.
I hope Jake and Nog stay out of sight until help gets here. Я надеюсь, Джейк и Ног достаточно умны и не попадутся, пока не придет помощь.
Hey, Mike, imagine me getting myself trapped in here like some dumb rookie. Представляете, попался в эту западню, как зеленый сопляк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!