Примеры употребления "Gotten" в английском с переводом "заставлять"

<>
And this has really gotten me thinking about this experience of the initial encounter. Это заставило меня задуматься о такой первой встрече.
As it turns out, it was George Michael who had finally gotten his grandfather's jet pack to work. Так вышло, что это оказался Джорж Майкл, который наконец-то заставил работать дедушкин реактивный ранец.
Don't get him overexcited. Не заставляйте его волноваться.
Gets you thinking about color. Заставляет задуматься над цветом.
How will you get Pierrot down? Как ты думаешь заставить Пьеро выйти в город?
Get him to talk about Knox. Заставь его говорить о Ноксе.
Get him to make a mistake. Заставь его сделать ошибку.
Tom got Mary to cook dinner. Том заставил Мэри варить ужин.
And that should get the teleport working. И это должно заставить телепорт работать.
He gets Mum and Dad dancing round. Заставляет родителей плясать вокруг него.
Tom got Mary to wash the dishes. Том заставил Мэри мыть посуду.
Tom got Mary to accept his help. Том заставил Мэри принять его помощь.
And that is what got Kaluza thinking. И это заставило Калуцу задуматься.
He got them to drop the charges. Он заставил их снять обвинение.
My last book got a case reopened. Моя последняя книга заставила пересмотреть дело.
Tom got Mary to polish his shoes. Том заставил Мэри полировать его ботинки.
I was gonna get the savior to believe. Я хотел заставить нашу спасительницу поверить.
Yeah, bitch can come make me get up. Да, а пусть сученок заставит меня.
You can't get out of this alone. Тебя не заставляют выкручиваться самостоятельно.
I tried to get Scott to fess up. Я пытался заставить Скотта признаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!