Примеры употребления "à" во французском с переводом "при"

<>
Authentification à la messagerie Voila Установление подлинности при передаче сообщений на Voila
Rien à voir avec la privatisation. Приватизация тут тоже не при чем.
Nous réfléchissons à l'interface utilisateur. При создании пользовательского интерфейса, мы
J'accepte, mais à une condition. Я согласен, но только при одном условии.
L'eau bout à 100 degrés. Вода закипает при ста градусах.
Ne faites pas attention à eux. При этом не уделяя им никакого внимания.
L'eau gèle à zéro degré Celsius. Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
La croissance économique tend à en souffrir : При этом страдает экономический рост:
La pile de Volta fonctionne à température ambiante. Батарея Вольта работает при комнатной температуре,
Sous Romney, elle chuterait à des niveaux record. При Ромни доля данных расходов упадет как никогда раньше.
Vous pouvez voir des requins à chaque plongée. Можно увидеть акул при каждом погружении.
La réforme prêta peu attention à certaines réalités essentielles. При разработке реформы было уделено очень мало внимания отдельным ключевым реалиям.
Et Nelson est coincé à étudier sous les lampadaires. И Нельсон продолжает заниматься при свете уличных фонарей.
ça n'a rien à voir avec l'inflation. Инфляция тут не при чем.
Mais Disney World est terriblement vrai à lui-même. При этом, Дисней Уорлд по-замечательному верен себе.
On doit conserver le lait à température relativement basse. Молоко должно храниться при относительно низкой температуре.
Je suis d'accord, à condition qu'elle vienne. Я согласен при условии, что она придёт.
Quand un leader prend clairement position, tout commence à changer. Если лидер скажет "Только не при мне", все может измениться.
Ça n'a rien à voir avec les capacités techniques. Технические возможности были ни при чём.
La croissance à taux constant en donne une bonne image. Пример - экспоненциальный рост дохода при постоянной ставке процента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!