Примеры употребления "à" во французском

<>
Nous mangerons à 6 heures. Мы едим в 6 часов.
Je parle à moi-même. Я разговариваю сам с собой.
Laissez tout à sa place Оставьте всё на месте
prête à faire des affaires." "Африка открыта для бизнеса".
La pluie tombe à seaux. Дождь льет как из ведра.
Je retourne à mon travail. Я возвращаюсь к работе.
À quelle heure pars-tu ? Во сколько ты уезжаешь?
à chacun selon ses besoins. каждому по потребностям.
On est arrivé à Khatanga. Мы долетели до Хатанги.
Buvons à notre charmante hôtesse ! Выпьем за нашу очаровательную гостью!
Je pense à autre chose. Я думаю о другом.
Reste à distance de lui ! Держись от него подальше!
La douleur est à 120. Боль начинается со 120-и децибел.
Authentification à la messagerie Voila Установление подлинности при передаче сообщений на Voila
J'en parlerai à Papa. Я расскажу об этом папе.
Comme vous êtes inquiet à mon sujet ! Как Вы обо мне беспокоитесь!
Les émigrés perdent leur emploi ou se débattent pour mettre de l'argent de côté et l'envoyer à leurs proches. Мигранты теряют свои рабочие места или изо всех сил пытаются отложить наличные, чтобы отправить их домой своим родственникам.
Si l'une quelconque d'entre elles (y compris la Cour suprême) exerce son pouvoir sans limite et sans avoir à rendre des comptes, l'érosion des libertés civiles et les injustices au quotidien ne sont pas loin, avec au bout de la route le fascisme. Если какой-нибудь институт (включая Верховный суд) будет содействовать появлению неограниченной и необоснованной власти, разрушению гражданских свобод и день ото дня растущей несправедливости, фашизм будет тут как тут.
Je suis née à Osaka. Я родилась в Осаке.
Faire face à l'histoire Примирение с историей
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!