Примеры употребления "zarar verecek" в турецком

<>
Belki bu kariyerime zarar verecek ama... Возможно, это вредит моей карьере.
Bu üniversiteye onarılmaz zarar verecek türden bir bilgi. Этот вид информации может нанести непоправимый ущерб университету.
Ama aynı zamanda bilim adamıdır da. Şirketinin insanlara zarar verecek bir ürünü piyasaya vermesine izin vermez. Но он также и ученый, и не допустит, чтоб его компания выпускала вредоносный товар.
Ailene zarar verecek hiç bir şey yapmam. Я бы не причинила вреда вашей семье!
Bu Almanlar'ı utandıracak ve bu bize diplomatik zarar verecek. Поставим Германию в неловкое положение это повлияет на дипотношения.
Bize zarar verecek olan kanıtları neden gözler önüne serelim? Зачем нам предоставлять улики, которые нанесут нам вред?
Size zarar verecek hiçbir şey yapmadım. Я вам ничего плохого не сделал.
Birisine gerçekten zarar verecek kişi hiç kimseye bir şey söylemez. Человек, который собирается покалечить кого-то, ничего не говорит.
Bana zarar verecek misin? Ты собираешься навредить мне?
Görüyorsunuz, Abby'e zarar verecek hiç bir nedenim yok. Так что у меня не было причины убивать Эбби.
Savcılık sana zarar verecek hiçbir şey yapamaz. Тогда обвинение ничем не сможет вам навредить.
Hiçbirinize zarar verecek bir şey yapmadım. Я не сделала вам ничего плохого.
Eğer mahkemeye giderlerse onlara zarar verecek bir kanıtın varlığından bahsetti. Они обнаружили улику, которая навредила бы им в суде.
Zarar verecek bir mahkeme için ısrar ettim. Я настаиваю на суде о причинении ущерба.
Geçmişinde kendine zarar verme olayını geçtim artık. Полагаю, твое прошлое вредит тебе самому.
Başka bir şeye para verecek misin? Ты собираешься платить за что-то ещё?
Hepinizin biraz korktuğunu varsayıyorum ancak emin olun, size zarar vermek niyetinde değilim. Полагаю вы все немного испуганы, но уверяю, я не причиню вреда.
Bana onun ölümüne tanık olma fırsatı verecek. Он даст мне возможность увидеть её смерть.
Ona bir zarar gelmesini istemem. - İstemez misin? Я не хотела бы видеть, что ему больно.
Bana süper güç verecek bir şey. Что-то что даст мне неограниченную силу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!