Примеры употребления "вреда" в русском

<>
Ни вреда, ни радости. Zarar olmadan, zevk olmuyor.
Я не причинял никакого вреда хакерством. Hack yaparak asla kimseye zarar vermedim.
Неправильные медикаменты могут причинить больше вреда, чем их отсутствие. Yanlış ilaç kullanmak hiç ilaç kullanmamaktan daha fazla zarar verebilir.
Он не наносит вреда. Bana zarar vermiyor ki.
Я бы не причинила вреда вашей семье! Ailene zarar verecek hiç bir şey yapmam.
Не причиняйте вреда оставшимся в живых римлянам. Sağ kalan hiçbir Romalı başka zarar görmeyecek.
Кто-то, кто желал ей вреда. Ona zarar vermek isteyen birileri falan?
Сейчас я сделаю абсолютную глупость, но от неё никакого вреда не будет! Yapmak üzere olduğum şey bence tamamiyle saçmalık, fakat zarar veremez değil mi?
Блокада Торговой федерации причиняет намного больше вреда и волнений, чем мы прогнозировали. Ticaret Federasyonu ablukası tahmin ettiğimizden daha fazla zarar veriyor ve karmaşaya yol açıyor.
Она не причинила никому вреда. Kimseye bir zararı yoktu ki.
Просто попытайся понять, сколько вреда ты причинила. Sadece ne kadar zarara sebep olduğunu anlamanı istiyorum.
Полагаю вы все немного испуганы, но уверяю, я не причиню вреда. Hepinizin biraz korktuğunu varsayıyorum ancak emin olun, size zarar vermek niyetinde değilim.
Прошу, я не причиню вреда. Lütfen, benden size zarar gelmez.
Она не причинит тебе вреда, обещаю. Sana asla zarar vermem, yemin ederim.
Я сделаю все возможное, для защиты мозговой ткани и уменьшения вреда. Beyin dokusunu korumak ve zararı en aza indirgemek için elimden geleni yapacağım.
Вставай, Натан не причинит тебе вреда. İn haydi, Natan sana zarar vermez.
Слушайте. Я не причиню вам вреда. Biraz dinle, sana zarar vermeyeceğim.
Без вреда клеткам организма? Konak hücrelere zarar vermeden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!