Примеры употребления "больно" в русском

<>
Веришь ты или нет, но мне тоже больно. İnan ya da inanma, ben de acı çekiyorum.
Ку Э Чжон, мне очень больно. Gu Ae Jung, çok acı çekiyorum.
Мне больно тебя любить. Seni sevmek canımı yakıyor.
Больно, жирный боров! Canım yandı şişko piç!
Это должно быть чертовски больно. Adeta cehennem gibi acıtıyor olmalı.
Больно, когда тебя бросают, не так ли? Evet, terk edilmek acı veriyor, değil mi?
Мне даже улыбаться больно. Gülümsemek bile yüzümü acıtıyor.
Стрела больно ранит, лавандовый мальчик! Attığın ok acıttı, lâvanta çocuğu!
Если сиренам больно от звука камертона, представьте себе это увеличенным в тысячу раз. Eğer bir diyapazonun bile çınlaması sirenlere zarar veriyorsa, bunun bin kat artırıldığını düşün.
Будет больно, Биби. Bu canını yakacak Bebe.
Не волнуйся, тебе будет больно всего секундочку. Endişelenme, sadece bir iki saniye için acıtacak.
Папочка, мне больно! Baba, canım yanıyor.
Это очень больно. bu gerçekten acıtıyor.
Все дорогие мне люди погибли. И это было так больно. Değer verdiğim herkes öldü ve bu feci hâlde ızdırap veriyor.
Если он здесь покажет клыки, ударим его туда, где больно. O sivri dişli tekrar ortaya çıkarsa canını en acıtacak yerinden onu vuracağım.
А бабочкам больно. - Да? Bu da minik kelebeğin canını yakar.
Прекрати, это больно. Canımı acıtıyorsun! Bırak!
У меня в груди больно. Yapabilirsin. - Göğsüm acıyor.
Это чертовски больно, Джесс. Jess, çok acıyor lan.
Дядь, тебе больно? Ahjussi, hasta mısın?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!