Примеры употребления "yoluna girdi" в турецком

<>
Şimdi her şey yoluna girdi. Теперь все в полном порядке.
Neyse, her şey yoluna girdi artık. В любом случае, все уже хорошо.
O kadar sessizce gitmedi tabii ama ondan sonra işler yoluna girdi. Спокойно он не ушел, но после этого все стало гладко.
Esanov dışarıda (soğukta) çok uzun süre bekledi ve bir anda sıcak bir yere girdi. Эсанов слишком долго оставался в очереди снаружи и неожиданно вошёл в тёплое помещение.
Müfettiş Rojinski'ye yazdırırız ve her şey yoluna girer. Инспектор Рожински всё запишет и мы будем спокойны.
Zaheer Hava Tapınağı'na gizlice girdi. Захир проник в Храм Воздуха.
Kim bilir, belki işleri tekrar yoluna koyabilirsiniz. Кто знает? Может, всё ещё наладится.
İçeri zorla mı girdi? Он только что вломился?
Her şeyi yoluna koyabilirsin. Всё еще можно исправить.
Otomobil fabrikasında işe de girdi. Он уже работает в автомастерской.
Hayır, hiçbir şey yoluna girmeyecek. Нет, не будет в порядке.
Jiro bahçeden mi girdi? Дзиро вошёл через сад?
Daha fazla kan dökülmeden işleri yoluna sokabilir. Он может все исправить без всякого кровопролития.
Birisi evinize mi girdi? Кто-то вломился в дом?
Bu işi yoluna koymamda yardım edebilirsin. Ты можешь помочь сделать все правильно.
Bir adam parka girdi. Мужчина вошёл в парк.
Babamın yoluna çıkıp duruyorum. Чтобы не мешать папе.
Yani hırsız içeriye böyle girdi. Вот как вор вошел внутрь.
Sen kendi yoluna git. Ты иди своим путем.
Ama cebime nasıl girdi ki? Как он попал в карман?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!