Примеры употребления "наладится" в русском

<>
Мама, все наладится. Anne, iyi olacağız.
Я думал с его приходом все наладится. Onunla birlikte işlerin daha iyi olacağını düşünmüştüm.
Это поможет тебе справиться пока все не наладится. İşler yoluna girene kadar sana biraz yardımcı olur.
Честно, все наладится в конечном итоге. Tatlım, zamanla her şey yoluna girer.
Хватит делать вид, что всё наладится. Her şey yoluna girecekmiş gibi davranmaktın yıldım.
Все наладится, Бо. Herşey düzelecek, Bo.
Все наладится, Джем. Her şey düzelecek Gem.
Я надеюсь, у вас всё наладится. Umarım işler yoluna girer. Bunu gerçekten isterim.
С вами кое-что случилось, но всё наладится, я обещаю. Bir şeyler atlattın ama her şey iyi olacak, söz veriyorum.
Теперь у тебя все наладится, я уверен. Hissediyorum, senin için de işler yoluna girecek.
Я думаю, всё наладится. Endişelenme. Her şey iyi olacak.
Да, мам, завтра все наладится. Yarın her şey daha iyi olacak anne.
Всё наладится, как только бабушка Роуз умрёт. Büyükanne Rose yakın zamanda göçerse, sorun kalmayacak.
Но поверь, что всё наладится. Her şeyin yoluna gireceğine inanman yeterli.
Да, понимаю. Но все наладится. Biliyorum ama her şey güzel olacak.
Но обещаю, ваша жизнь наладится, если вы дадите ей шанс. Ama sana söz veriyorum, eğer bir şans verirsen işler yoluna girecek.
Все наладится, Джефф. Her şey düzelecek Geoff.
Все наладится, и мы вернемся к работе. Her şey yoluna girecek ve tekrar işe koyulacağız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!