Примеры употребления "будем" в русском

<>
Я должен со всей ясностью заявить, что если у нас не хватает медикаментов, мы будем говорить об этом вслух, несмотря ни на какие приказы министерства. Açıkça belirtmeliyim ki, eğer ilaçlarımız azalmaya / yetmemeye başlarsa, Bakanlar düzeyindeki emirlere bakılmaksızın sesimizi yükseltmeye devam edeceğiz.
Будем надеяться, в этом доме две Ребел живут. Burada iki Rebel olsa iyi olur, haksız mıyım?
А как закончим, будем заниматься обычными делами. Bu iş bittiğinde de her zamanki işimize döneceğiz.
Следующей зимой будем на пляже. Önümüzdeki kış, sahilde olacağız.
Отцами ребёнка будем мы. Çocuğun babası biz olacağız.
Мы больше не будем печатать его письма? Mektuplarını artık yayınlamayacak mıyız? Yeni tutum.
Мы поженимся и будем вместе навсегда. Evleneceğiz ve sonsuza kadar birlikte olacağız.
Уэйд, я обещаю, мы будем великолепны. Wade, sana söz veriyorum, harika olacağız.
Сегодня мы будем учиться искать весну. Bugün baharı arayacağımız bir ders yapacağız!
Мы будем летать туда, а здесь люди голодают. İnsanlarımız burada açlıktan ölürken oraya devamlı gideriz artık biz.
Hо нам будет страшно, если мы не будем вместе. Evet, evet, evet! Fakat ayrı olursak korkarız!
Мы разобьём лагерь и будем ждать возвращения. Kamp kurup makinenin bizi tekrar götürmesini bekleyelim.
Даги спасет свою репутацию, и мы будем жить долго и счастливо, конец. Dougie değerli olduğunu ispatlayacak, beraber kaçıp, sonsuza kadar mutlu yaşayacağız. İşte son.
Мы будем продолжать проводить время вместе. Öylece birlikte zaman geçirmeye devam edeceğiz.
Лагарто, тусить сегодня будем или где? Lagarto, bu akşam parti verecek miyiz?
Минут через десять будем за Лондоном, лошади ждут. On dakika sonra Londra dışında atların beklediği yerde oluruz.
И тусоваться будем? -Да. Yine beraber takılabilir miyiz yani?
Будем надеяться, дневник твоего отца даст нам зацепки. Umalım ki, babanın günlüğü bize bazı ipuçları versin.
Скоро мы уже будем вместе навечно. Az sonra sonsuza kadar beraber olacağız.
Если мы успеем, то будем там до полуночи. Eğer başarabilirsen, bizde gece yarısına kadar orada olacağız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!