Примеры употребления "попал в" в русском

<>
Ребята, Гренджер попал в аварию. Çocuklar, Granger oldu bir kaza.
С альбома был выпущен ещё один сингл под названием "La La Land", который достиг # 52 в США и попал в Топ-50 чартов Великобритании и Ирландии. Albüm oluşurken "La La Land" şarkısını single olarak piyasaya sürmüştür. Şarkı ABD'de elli ikinci sıraya yükselirken Birleşik Krallık ve İrlanda'da ilk kırka girmiştir.
Первым выстрелом Рикардо промахнулся и попал в тебя. Ricardo'nun ilk atışı ayıyı ıskaladı ve seni vurdu.
Именно так прошлый автор попал в передрягу. Son yazar da başını böyle belaya soktu.
Я попал в переплет. Başım belada. -Anne?
Какой-то идиот попал в меня. Bir geri zekâlı tarafından vuruldum.
Как я попал в кабинет декана? Nasıl oldu da dekanın odasına geldim?
У вас есть какие-нибудь идеи, как документ, подписанный Алисией Флоррик, вообще попал в ваши файлы? Alicia Florrick tarafından imzalanan bir evrağın nasıl ilk önce sizin dosyalarınız arasına girdiği hakkında bir fikriniz var mı?
Недавно я встретила одного друга, он попал в аварию. Bir süre önce araba kazası geçiren bir arkadaşımı ziyarete gittim.
Тогда я попал в нужное место. Bu durumda doğru yere geldim demektir!
А как ты попал в эту тему с зомби травкой? Zombi otu işine nasıl girdiniz bakalım? Burayı tesadüfen buldum.
Итак, два года назад Джефф Довер попал в автоаварию. Jeff Dover'ın iki yıl önceki yaraları kötü bir araba kazasındanmış.
Похоже, что он попал в передрягу, но деталей я не знаю. Adam başını biriyle belaya sokmasına sokmuş ama kimdir nedir bilmem. Hikâyenin sonu böyle.
Осадок как-то попал в его бутылку с водой. Bir kalıntı bir şekilde su şişesine girmiş olmalı.
Он попал в ее госпиталь. Bir şekilde hastanesine gitmişti herhalde.
Как он попал в систему? Nasıl sisteme girdi? Nasıl?
Ты попал в беду. Senin başın belaya girdi.
Да, я попал в бизнес когда был молодой. Yani evet, çok gençken girdim ben bu işe.
Я случайно попал в один дорогой ресторан. Daha önce hiç gitmediğim lüks bir restorandan.
Смейся сколько влезет, но Кубрик попал в точку. İstediğin kadar gülebilirsin ama Kubrick her şeyi doğru anladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!