Примеры употребления "yerel" в турецком

<>
Ne zamandan beri İç İşleri yerel gazetelerden talimat alıyor? С каких пор Внутренние Расследования слушают приказы местных газет?
Emlak piyasası hakkında bir bölüm hazırlıyorlar ve seçtikleri yerel uzman da benim. Там ввели рубрику о рынке недвижимости, а я их местный эксперт.
Yerel polisin kaydında Alex ile ilgili bir şey olmadığını varsayıyorum. Предполагаю, нет никаких упоминаний Алекс - между местной полицией?
Ajanın bir polis barikatına çarptı ve yerel bir polis memuruna saldırdı. Ваш оперативник раскрошил контрольно-пропускной пункт полиции и напал на местного полицейского.
Pardon? Yerel halk yağmurun geleceğini biliyor muydu? Местные жители знали, что будет идти дождь?
Benjamin Horne, yerel iş adamı. Kasabanın yarısı onun. Бенджамин Хорн, местная шишка, владеет половиной города.
Sevgili Abraham, yerel bir bankada bir hesap açtım. Дорогой Авраам, я сделал вклад в местном банке.
Buna ek olarak, 1991 yılından 1997 yılına kadar Ahorn'da yerel politikacı oldu. Кроме того, он был местным политиком в Агорни с 1991 по 1997 год.
Çok kötü olmuş ama bu yerel polislerin işi gibi gözüküyor. Это ужасно, но по сем признакам это местное дело.
Yerel polisi adresine kontrol etmeleri için gönderdim. Я послал местную полицию проверить её адрес.
Kaptan Chandler ile konuşmadan yerel askeri birlikler yetkisini onlara verdi az önce. Он дал им власть над местными боевиками, не спрашивая капитана Чендлера.
Yerel karakolun kayıt defterine dün gece çifte cinayet girilmiş. Местная полиция города сообщила о двойном убийстве прошлой ночью.
Yerel saat ile 21: 20'de () 8-9 kişiden oluşan silahlı grup, kentin Gülşan kesiminde yer alan Holey Artisan Bakery restoranına girerek, orada bulunanları rehin aldı. В 21:20 по местному времени семь боевиков открыли огонь в ресторане "Holey Artisan Bakery" в районе Гульшан в дипломатической части города Дакка, Бангладеш.
Yerel barlarda ahlaka aykırı davranış listesi epey uzun. Длинный список нарушений общественного порядка в местных барах.
Sonra onu yerel hastanede çalışmaya gönderdiler. Его направили работать в местный госпиталь.
Bennett takıntılı olduğu bir yerel haber spikerini öldürdüğü için on yıldır içerideydi. Беннет получил лет за убийство местной ведущей, он был одержим ею.
Kurban Kayla Jefferson, yaşında, yerel üniversite öğrencisi. Жертва - Кейла Джефферсон, лет. Студентка местного колледжа.
Yerel savcının tanık koruma programı üzerinde yargı gücü yok. Местные DA не имеют юрисдикцию над программой защиты свидетелей.
Orada gitmek için çok, değil ama o bir yerel. Это не так много дало, но она - местная.
Evet, şimdi yerel bir üniversitede çalışıyor. Да, теперь работает в местном колледже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!