Примеры употребления "местным" в русском

<>
Не женат, руководит местным кооперативом фермеров. Bekâr, kuzeyde yerel kooperatif çiftlikleri yönetiyor.
Какого это, быть местным героем, офицер Портер? Yerel bir kahraman olmak nasıl bir his Memur Porter?
Согласно местным газетам, начальник шахты был запечен в собственном душе. Yerel gazetelere göre bir maden yöneticisi az önce aniden duştayken kızarmış.
Национальным разведывательным агентствам и местным правоохранительным органам приходится вместе работать чаще, чем вы думаете. "Ulusal güvenlikte çalışan ajanlar ve yerel emniyet güçleri sandığınızdan daha sıkı işbirliği içerisindedirler."
Просто позволь местным властям самим разобраться. Bırak yerel yetkililer ne yapıyorlarsa yapsınlar.
Где изрядно потрепал нервишки местным силам правопорядка тех времен. Zamanında yerel kanun kuvvetleri için epey renkli şeyler yapmış.
Мы передаем Вас местным властям. Sizi yerel yetkililere teslim ediyoruz.
Он под местным наркозом. Ona lokal anestezi verdim.
Я отвез снимок местным властям. Yerel yetkililere bir resmini gönderdim.
Я бы лучше разослал ее приметы местным властям. Yerel yetkililere bir arama mesajı göndersem iyi olacak.
Она знакомится с местным гей-священником, который убеждает её посетить встречу родителей и друзей лесбиянок и геев (PFLAG). "Lezbiyen ve Geylerin Ebeveyn, Aile ve Arkadaşları" nın (PFLAG) bir mitingine katılmaya onu ikna eden yerel bir din adamıyla tanışmış olur.
Кроме того, он был местным политиком в Агорни с 1991 по 1997 год. Buna ek olarak, 1991 yılından 1997 yılına kadar Ahorn'da yerel politikacı oldu.
Это означает, что он может работать местным контактным лицом для эсперанто и для членов UEA в определенном городе. Bunun anlamı bu kişiler şehirlerindeki Esperanto ve UEA üyeleri için yerel bir bağlantı veya kontak noktası olarak hizmet ederler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!