Примеры употребления "yakın" в турецком

<>
Ellis ve Alex yakın bile değiller. Эллис и Алекс даже не близко.
Virüsü oğlu üstünde denemişler, en yakın muhtemel genetik eşleşme. Вирус протестировали на его сыне, ближайшее возможное генетическое совпадение.
Sonrasında Pinkman sorduğunda da Gus bu Tio denen adamın ona yakın birini öldürdüğünü söylemiş. После Пинкман его спросил об этом. что этот Тио когда-то убил близкого ему человека.
Yakın arkadaşım ve meslektaşım kayıp. Близкий друг и коллега пропал.
Onun Gus Van Sant'e en yakın anı "My Own Private Idaho" filmiyle mastürbasyon yaparak olabilir. Ближе к Ван Сенту, чем передёрнуть на "Мой собственный Айдахо", ему не подойти.
İşte, adam bu! Yakın zamanda şartlı tahliye edilmiş. Вот, этот человек, он был недавно условно освобождён.
Sadece Pasifik kıyılarında ve genellikle tatlı suya yakın vücutlarda bulunur. Растёт только на тихоокеанском побережье, обычно возле пресноводных водоёмов.
Sana yakın olan birisinin seni öldürmek istemesi ilginç sayılır. Интересно находиться рядом с человеком, которого хотят убить.
Hiçbiriyle çok yakın değilim. Bunun da tek sorumlusu benim zaten. Мы не слишком близки, и это только моя вина.
Bu sadece yakın arkadaşları için. Это только для близких друзей.
Ama bence bunun sebebi hâlâ girişe çok yakın olmamızdan kaynaklanıyor. Думаю, это потому, что мы близко к входу.
Yakın bir zamanda ortak arkadaşımızı gördün mü? Видели нашего общего друга в последнее время?
Stanton, Bay Howe'a askeri yoklama heyeti haberinin muhteşeme yakın olduğunu söyle. Скажите мистеру Ху, что статья о призывной комиссии была почти хороша.
Manhattan'ın kuzeyi gibi görünüyor, köprüye yakın bir yer. Похоже, это в северном Манхэттене рядом с мостом.
Bu benim yakın arkadaşım Ray Donovan. Это мой хороший друг Рэй Донован.
Lütfen en yakın çıkıştan istasyonu terk edin. Пожалуйста, покиньте станцию через ближайший выход.
Penny, Eliot, ikinizde uzunsunuz eğilin ve bana yakın kalın tamam mı? Пенни, Элиот, вы высокие. Придётся пригнуться и держаться ближе ко мне.
çocuk ile çok yakın bir ilişki ancak uzun süreler boyunca çocuktan uzak kalmasına neden olacak bir iş. близкие отношения с ребёнком, но работу, которая требовала командировок на длительное время.
Kaptan Flint, Thomas'ın en yakın arkadaşıydı. Капитан Флинт был очень близким другом Томаса.
O zaman da ofisini kapatıp şehirden ayrılıp çocuklarına daha yakın bir yere taşınır mıydın? Вы бы тоже заперли офис, уехали из города, перебрались поближе к детям?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!