Примеры употребления "близкого" в русском

<>
Они сказали, что нужны снимки с более близкого расстояния. Bir dahaki sefere daha yakından fotoğraf çekersen iyi olur dediler.
Следы пороха указывают на выстрел с близкого расстояния. Girişin etrafındaki kesikler silahın yakından ateş edildiğini gösteriyor.
Водителя убили с близкого расстояния, так? Sürücü yakın mesafeden vurulmuştu, değil mi?
Сзади, с близкого расстояния. Yakın mesafeden arkadan ateş edilmiş.
С близкого расстояния стреляли. Yakın mesafe gibi görünüyor.
Нет следов борьбы, убит с близкого расстояния. Boğuşma izi yok, yakından ve tanıdık işi.
Кейд однажды потерял близкого человека, и он считал меня виновным. Cade bir zamanlar ona yakın birini kaybetti ve beni sorumlu tuttu.
Это соответствует выстрелу с близкого расстояния. Yakın mesafeden vurulmuş olabilir. Çapı kaç?
Ей дважды выстрелили в живот с близкого расстояния почти часа назад. Yaklaşık iki saat önce, yakın mesafeden iki kez karnından vurulmuş.
После Пинкман его спросил об этом. что этот Тио когда-то убил близкого ему человека. Sonrasında Pinkman sorduğunda da Gus bu Tio denen adamın ona yakın birini öldürdüğünü söylemiş.
Сможешь исследовать меня с близкого расстояния. Sana daha yakın olmamı ister misin?
Ты когда-нибудь терял близкого тебе человека? Hiç sana yakın birini kaybettin mi?
И распереживался из-за смерти близкого друга семьи. Cenazede duygusal olma Yakın bir aile dostu.
У нас нет более близкого научного объяснения. Bilimsel bir açıklamaya en yakın şey bu.
Что значит, что вы защищаете кого-то близкого. Bu da yakın olduğunuz birini koruduğunuz anlamına geliyor.
Я подтвердил твои опасения касательно защитных ран жертвы и выстрела с близкого расстояния. Kurbanın savunma zedelenmelerine ve atış yarasının yakın temas niteliğine dair şüphelerini teyit ettim.
Я думала об этом, но с близкого расстояния... Onu da düşündüm, ama o kadar yakın menzilden...
Выстрел из дробовика с близкого расстояния. Av tüfeği yarası, yakın mesafeden.
Но все меняется, когда ты теряешь близкого человека. Ama siz birini kaybedince işler değişiyor, değil mi?
Вы можете понять всю ситуацию лучше чем кто-либо после Вашего близкого знакомства с последствиями вируса. Siz ikiniz bu durumu daha iyi anlarsınız ne de olsa virüs ile yakından deneyimleriniz var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!