Примеры употребления "ближайшее" в русском

<>
Сайт содержит справочную информацию о проектах, видео - интервью с участниками мексиканской встречи, а в ближайшее время будут доступны и интервью с участниками колумбийского мероприятия. Sitede proje profilleri ile Meksika'daki katılımcıların röportaj videoları bulunmakta ve yakında Kolombiya katılımcılarının röportaj videoları da paylaşılacak, hepsi Kolombiya Ulusal Üniversitesi dilbilim öğrencilerinin ortaklığı ile mümkün hâle geldi.
Ладно, хорошо, мы должны запланировать биопсию костного мозга на ближайшее время. Tamam o zaman kemik iliği otopsisi yaptırmak için programını ayarla en kısa zamanda.
Слушание состоится в ближайшее время. Duruşma yakın bir tarihte yapılacak.
Недавнее прошлое, настоящее и ближайшее будущее. Yakın geçmiş şimdiki zaman ve yakın gelecek.
Ты в ближайшее время не станешь партнёром? Yakın zamanda ortak falan olmayacaksın değil mi?
Приказ будет подписан в ближайшее время. Yazılı izin kısa zaman sonra gönderilecek.
Мама, поверь, в ближайшее время ты и дочь Люка никак не встретитесь. Anne, bana güvenebilirsin. Yakın zamanda Luke'un kızıyla karşılaşmayacaksın. -Bu da ne demek?
Ближайшее наше судно в световых годах отсюда. En yakın Borg gemisi Kırk ışıkyılı uzaklıkta.
Ближайшее место заключения первой категории... En yakin birinci seviye tesise...
Тебе в ближайшее время нужна вода? Yakın zamanda suya ihtiyacın var mı?
Ближайшее вероятное место образования камня - Северная Мексика. Kuzey Meksika, bu taşa en yakın olanı.
Вирус протестировали на его сыне, ближайшее возможное генетическое совпадение. Virüsü oğlu üstünde denemişler, en yakın muhtemel genetik eşleşme.
Это ближайшее безопасное место, которое я знаю. Burası bildiğim en yakın ve en emniyetli yer.
И не ожидаю увидеть в ближайшее время. Ve yakın bir zamanda görmeyi de beklemiyorum.
Охранник освободил их из тюрьмы. Они должны попытаться сбежать в ближайшее время. Korumaları onları hapisten çıkarttı yakında kaçmaya çalışırlar pekala, beraber ölü bulunmalılar..
Полагаю, что в ближайшее время они выпустят свое постановление. Yakında kendi resmi makamlarından da bir açıklama yapılacağını tahmin ediyorum.
Отведите эту гражданку в ближайшее отделение. Bu kişiyi en yakın karakola götürün.
Вы собираетесь умереть в ближайшее время, доктор Макнамара? Yakın bir zamanda ölmeyi mi planlıyorsunuz, Doktor McNamara?
Но мы можем возобновить эту интересную беседу, эту очень интересную беседу в другое самое ближайшее время? Fakat çok yakın bir zamanda bu ilginç konuşmaya, bu çok ilginç konuşmaya kaldığı yerden devam edebiliriz.
Мы с нетерпением ждём новостей от тебя ближайшее время. Yakında senden haber almayı dört gözle bekliyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!