Примеры употребления "yaşındaki" в турецком

<>
Bu sen ve yaşındaki kardeşimin resmi değil mi? Или это не ты с моей -летней сестрой?
Senin yaşındaki erkekler için önemli bir fiziksel olay. Важная часть медосмотра, для мужчины твоих лет.
Gece yarısında Krampus'tan, Salt Lake City'de yaşayan yaşındaki bir fotoğrafçıya dönüştü. В полночь, из Крампуса он превратился в -летнего фотографа из Солт-Лейк-Сити...
Ve yaşındaki evladım da vasiyetini yazdı. А мой -летний сын написал завещание.
Bunun yerine Isabella'in boynuna haç zincirini doladın. On sekiz yaşındaki bir kızı boğdun. Вместо этого вы обернули эти четки вокруг шеи Изабеллы и задушили -летнюю девушку.
yaşındaki kız dört yıl önce kaybolmuş. -летняя девочка исчезла четыре года назад.
Senin yaşındaki bir Fae için karşılaşılmamış bir durum değil bu. Это, в принципе, характерно для Фейри твоего возраста.
Biz turnuva yöneticisinin yaşındaki bir kıza ve annesine davranışı karşısında tamamıyla TİKSİNDİK. Мы безусловно ВОЗМУЩЕНЫ обращением директора турнира с - летней девочкой и её матерью.
Beş yaşındaki halinizi, sosislinin üstüne ketçap sıktığınız günleri hatırladınız mı? Помните как вы в пятилетнем возрасте, намазывали кетчуп на хот-дог?
Sekiz yaşındaki masum kızın ölümünden ben sorumluyum. Я ответственен за смерть невинной восьмилетней девочки.
Maktulün yaşındaki kızı Courtney hâlâ onunla mı oturuyor? летняя дочь Кортни все еще живет с ней?
Bu durumda, yaşındaki Tacik göçmeninin Moskova'nın hemen dışındaki göçmen bürosundan çalışma izni için zorlu süreci tamamladıktan kısa süre sonra Nisan gününün erken saatlerinde ölümünün ülke çapındaki sosyal medya kullanıcıları tarafından yankılanma hikayesi şaşırtmadı. Учитывая этот контекст, не удивительно, что история - летнего таджикского мигранта, умершего рано утром апреля после завершения сложного процесса получения патента на работу в миграционном центре рядом с Москвой, нашла глубокий отклик у пользователей социальных медиа в стране
yaşındaki bir çocuğun babasına yardım etmek için bir şeyler yapabileceğini düşünmesine mi? Запретить восьмилетнему мальчику думать, что он может как-то помочь своему отцу?
ay önce, yaşındaki Jamie Willens kayboldu. Три месяца назад двухлетняя Джемми Вилленс пропала.
Evet, yaşındaki tüm kızlar Bill Clint olmak ister. Да, все девятилетние девчонки хотели быть Биллом Клинтоном.
Yani, mesela bu sabah, yaşındaki oğlumun hoşçakal demeden okula gitmesi gibi. Короче, этим утром мой девятилетний сын ушел в школу даже не попрощавшись.
Ve bunun için yaşındaki küçük kızını kullandın! И ты использовал свою девятилетнюю маленькую дочку!
İki tane on yaşındaki çocuğun bunu yaptığına inanmak güç. Трудно поверить, что два десятилетних мальчика создали это.
İçerde iki rehine olduğu düşünülüyor, istasyonun sahibi ve yaşındaki kızı. Двое заложников остаются внутри, владелец заправки и его десятилетняя дочь.
yaşındaki çocuk birden yetim kalıp, iki çocuk babası oluyor. летний мальчик, неожиданно ставший сиротой и отцом-одиночкой двоих детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!