Примеры употребления "-летней" в русском

<>
Ладно, меня застукали с -летней, которая выглядела на. Tamam, yaşında olan bir kızı'sinde sanmış olabilirim.
У тебя почерк как у -летней. Onbeş yaşında birinin el yazısı gibi.
Копия шедевра -летней давности за дня. yaşındaki bir şaheserin taklidini günde yaptın.
Ты знаешь как это страшно, быть одинокой -летней женщиной?! yaşında bir kadın için bekar olmak ne kadar korkutucu biliyor musun?
Вот что Король -летней нации должен делать. yıllık bir ulusun Kral'ının yapması gereken budur.
Но влюбиться, достигнуть эмоциональной близости с -летней женщиной - для этого он ребенок. Ama âşık olmuşsa, otuz dokuz yaşındaki bir kadınla duygusal bir yakınlık kurabilmeyi başarabilmişse...
Позволить нашей дочери путешествовать с -летней дивой и странными музыкантами было лучшим решением в нашей жизни. Kızımızın yaşında bir diva ve bir kaç cazcı adamla gitmesine izin vermek verdiğimiz en iyi karardı.
Я хотела бы быть -летней женщиной в черном платье, с жемчугом на шее. Ah, keşke yaşında bir kadın olsaydım siyah satenler içinde, boynunda inciler olan.
Вы когда-нибудь задумывались, каково быть -летней монахиней, отец? yaşında bir rahibe olmanın nasıl olacağını hiç düşündünüz mü Peder?
Агент Беллами, это дело -летней давности. Bu yıllık bir olay, Agent Bellamy.
Из за скотча -летней выдержки. Пустой спальни Роско. yıllık İskoç viski ve Roscoe'nun boş odası için.
Помимо -летней вендетты против плохого человека, я знаю, зачем тебе этот бар. Yanlış adama yapılmış altı yıllık kan davasının yanında Kaçak Yolcu'yu neden istediğinizi sandığınızı biliyorum.
У тебя техника как у -летней. Senin tekniğin yaşındaki öğrencilerden beklediğimiz teknik.
"Номи поет с эмоциональной глубиной -летней девочки". "Nomi yaşındaki birinin duygusal derinliğiyle şarkı söylüyor."
Это обиженный демон с -летней выдержкой. yıllık kini olan bir iblis bu.
Что я болтал об убийствах с -летней девчонкой посреди ночи? yaşında bir kızla gecenin bir vakti cinayetlerle ilgili konuştuğumu mu?
Старшая плавает в глубине, У -летней есть мяч... Yaşça büyük, yaşında olan derin tarafta topla oynuyordu.
Вы смахнули пыль с прецедента -летней давности и считаете это оправданным? Tozlu raflardan çıkardığınız yıllık bir emsalin sizi haklı çıkardığını mı sanıyorsunuz?
Думаешь, я буду ревновать к -летней девочке? yaşında bir kızı gerçekten kıskanmam gerektiğini düşünüyor musun?
С чего бы еще -летней встречаться с подростком? Neden yaşındaki bir kız bir ergenle çıkar ki?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!