Примеры употребления "vardır" в турецком

<>
Pek çok adı ama tek bir amacı vardır. Он имеет много названий и только одно предназначение.
Her zaman yolcusu için bir kehanet vardır. Существует пророчество для каждого путешественника во времени.
Onunla yapılan antlaşmaların hep bir bedeli vardır herkesten daha iyi biliyorsun bunu. Ты как никто другой знаешь, что его сделки всегда имеют цену.
Zaferde safını bilen esmer bir adama da yer vardır. Слава примет и мексиканца, который знает свое место.
Tüm fiziksel nesneler hatta ben ve sandalyem bile, üç boyutlu olarak vardır. Все физические объекты, даже моя инвалидная коляске, существуют в трех измерениях.
Ülseri de var, ateşi de. Daha bilmediğim neleri vardır kim bilir. У нее язвы, лихорадка и что-то еще, я не знаю.
Ama bazı zamanlar vardır ki bu küçük rahatlıklar büyük sorunlar ile karşılaşır. Но бывают времена, когда эти маленькие удобства становятся причиной больших трудностей.
Bugün ziyaret etmeniz gereken çok kişi vardır. У вас наверное много еще посещений сегодня.
Böyle bir istihbarat için karaborsada bir çok alıcı vardır. На черном рынке на такую информацию найдется много покупателей.
En iyi psikiyatristlerin profesyonel yetilerinin bile, doğası gereği sınırları vardır. Даже очень хорошим психиатрам, свойственно иметь пределы своих профессиональных возможностей.
Semira, senin her zaman bir planın vardır. Семира, у тебя всегда есть свой план.
Herkesin kendi hayatı, kendi ahlakı vardır. У каждого своя жизнь, своя мораль.
Uçakta adet acil çıkış vardır. Самолет имеет шесть аварийных выходов.
Beş önemli Fransız sosu vardır. Существует пять главных французских соусов.
Bu ses tanıma ve gürültü ret ve dokunsal geribildirim sağlayan bir titreşim motor için çift mikrofon vardır. Они имеют два микрофона для распознавания голоса, шумоподавитель и вибромотор для тактильной отдачи.
Her savaşın kendince silahları vardır ama Yukarı Doğu Yakasında, savaşın kuralları basittir burada kural yoktur! У каждого есть свое оружие. А на Верхнем Ист Сайде правила битвы просты нет никаких правил.
İnsanlar, yüzlerce çeşit ringa balığı olduğunu anlamıyorlar. Her birinin kendine ait ilginç hikâyesi vardır. Люди не понимают, что существуют сотни видов селедки, каждый со своей интересной историей.
Yapacak işlerim, görecek insanlar vardı, her zaman vardır. Новые дела, новые люди, всегда есть что-то ещё.
Primoriyeller karesiz tam sayılar olup kendisilerinden küçük herhangi bir sayıdan daha fazla farklı asal faktörleri vardır. Все праймориалы являются бесквадратными числами, и каждый из них имеет простые делители любого числа меньшего, чем праймориал.
İki teori arasında çok büyük bir fark vardır. Между двумя теориями существует огромная разница.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!