Примеры употребления "имеет" в русском

<>
Брак Моры не имеет отношения к нашему расследованию, так что давайте сосредоточимся на фактах. Maura'nın evliliğinin bizim soruşturmamızla bir ilgisi yok, bu yüzden gerçeklere odaklanalım, olur mu?
Без них королева не имеет над тобой власти. Saçın olmadan kraliçenin senin üzerinde hiçbir gücü yok.
Моя молодость не имеет значения. Gençliğimin konuyla hiçbir alakası yok.
Анубис имеет все, за чем прибыл. Anubis elde etmek istediği şeyi elde etti.
В одиночку символ не имеет смысла, но при нужном количестве людей взрыв здания может изменить мир. Bir simgenin tek başına bir anlamı yoktur ama yeterli sayıda insanla bir binayı havaya uçurmak dünyayı değiştirebilir.
Какое это отношение имеет к физике? Fizik öğretmekle ne alakası var bunun?
Каждое Его творение имеет свои возможности. Твои отличаются от его. Her mahlûkatın bir hikmeti, her insanın bir hizmeti vardır.
Это не имеет отношения к Колби. Bunun Colby ile bir alâkası yok.
Это имеет какое-то отношение к твоей вчерашней встрече с Тревором? Bunun dün gece Trevor ile buluşmanla bir alakası olabilir mi?
ј какое отношение это имеет к нему? Bunlardan herhangi birinin onunla ne ilgisi var?
Это не имеет ничего общего с утечкой. Hayır, bunun sızıntılarla hiçbir ilgisi yoktu.
Все вы, лорды и леди, считаете, что только золото имеет значение. Siz lord ve leydiler yok musunuz? Hâlâ tek önemli şeyin altın olduğunu sanıyorsunuz.
На какое отношение это имеет к демонам? İyi de bunun şeytanlarla ne ilgisi var?
Эта сука имеет то что она хочет. Onun istediği, orospunun sahip olduğu bu.
Ничто больше не имеет смысла. Artık hiçbir şeyin anlamı kalmadı.
Ну, если у он / она / оно имеет более подходящие условия... Eğer o hangi cinsiyetten olduğu belli olmayan iblis sana daha uygun koşullar sunabiliyorsa...
Какое это имеет значение, если вы решили с ней расстаться? Onu terk etmeye karar verdiğinize göre, bunun bir önemi yok.
Жизнь имеет другие планы. Hayatın farklı planları vardır.
Каждый двигатель имеет свою собственный акустический автограф. Her motorun kendine has bir akustiği vardır.
Видно, мальчик имеет для вас значение? Öyle görünüyor ki çocuk sizin için değerli?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!