Примеры употребления "свой" в русском

<>
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации". Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor.
Также он ведет свой блог "Египет и за его пределами", где он определяет себя следующим образом: O aynı zamanda kendisine ait Mısır ve Ötesi isimli blog sayfasında kendisinden şöyle bahsediyor:
Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск. Siz buradaki kanunun koruyucususunuz. Ve bunu kendi tehlikeniz için yüzsüzce göz ardı mı edeceksiniz.
А тебе нужно научиться самому менять свой подгузник. Sen de kendi bezini değiştirmeyi öğrensen iyi olur.
Когда открою свой бар. Kendi barımı açtığım zaman.
Но когда вы поступили в школу, вы постоянно соскальзывали в свой мир грез. Ama, lisedeki ilk yılında, geri dönülemez bir şekilde fantezi dünyana geçiş yaptın.
У тебя свой путь, Бенджамин. Sen de kendi yolundasın, Benjamin.
За свой ход я насилую семью Дюкейна... Güzel. Kendi sıramda Duquesne ailesine tecavüz ediyorum.
Она проглотила свой зуб? Kendi dişlerini mi yutmuş?
Американцы обожают свой мусор. Amerikalılar kendi çöplerini seviyor.
Ты ему свой сотовый отдал? Ona telefonunu vermek zorunda mıydın?
Но ощутила твой страх, как свой. Ama senin korkunu kendi korkusu gibi hissetti.
Каждый встречает свой конец в одиночестве. Sonunda herkes bunu yalnız başına yapar.
Помогай Роз. И не забывай убирать свой велосипед. Rose'a yardım et ve bisikletini yerine koymayı unutma.
И именно тогда я нашел свой голос. Ve bu benim kendi sesimi bulduğum zamandı.
Не хочешь нести свой рюкзак - понесёшь и мой. Kendi çantanı taşımıyorsan, benimkini taşı. - Neden?
Кларк хотя бы спасала свой народ. En azından Clarke kendi halkını kurtarıyordu.
Я спущусь к Хэлен и дам ей свой. Ben de Helen'i yakalayıp, benimkini ona vereyim.
Я тоже принес свой. Ben de benimkini getirdim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!