Примеры употребления "umut" в турецком

<>
Bu umut değil, en kötü his. Это не надежда, это ужасное чувство.
Bir adama umut ve bozuk para ver, bozuk paran olsun. Дай человеку надежду и монету, и у тебя останется монета.
Bu canlıların soyunun tükenmemesi için IWC'nin bir şeyler yapacağını bekliyorsak umut yok demektir. Если для спасения китообразных от вымирания опираться на МКК то нет никакой надежды.
Ve bunun bir şekilde farklı olduğunu umut etmen gerek. И ты должна надеется, что все будет по-другому.
Ben sadece onun için en iyisini umut ediyorum. Я всего лишь надеюсь на лучшее для него.
Chung gene askere yazılır ve öldürülür bir umut. Чанга призовут и, будем надеяться, убьют.
Senin için hâlâ bir umut olabilir. Возможно для тебя ещё есть надежда.
Gary bizim geçen senenin en umut verici çalışanı idi. Гари наш самый многообещающий стажер, с прошлого года.
Akciğer kanseri için umut vaad edici görünüyor. Это выглядит многообещающим для лечения рака легких.
O istemedi dedi Bana herhangi bir sahte umut verecek. Сказал, что не хочет давать мне ложных надежд.
İnsanların dışarı çıkabilmesi için tek umut biz olabiliriz. И мы можем быть единственной надеждой людей выбраться.
Tam olarak umut ettiğim dava çözecek türden bir ipucu değil. Это не совсем та подсказка, на которую я надеялась.
Orada otururken bir saat boyunca hakkında yanıldığımı umut ediyordum. Я час сидел здесь, надеясь, что ошибся.
Tek yapabileceğimiz en iyisini umut etmek ve en kötüsüne hazırlanmak. Нам остаётся лишь надеяться на лучшее и готовиться к худшему.
Bu muhteşem. Eğer Binbaşı'ya olanları geri çevirebilirsek Sha're için de hala umut var demektir. Фантастика, если с майором получится, значит, у Шаре тоже есть шанс.
Bazen umut, insanları biraz delirtebiliyor. Иногда надежда делает людей немного безумными.
Önce bana umut verdin, sonra da kursağımda bıraktın. Сперва дал мне надежду, а теперь забираешь ее!
Geçen sefer yaptıkları gibi onu bir yatağa bağlayıp hiç umut olmadığını söylemeleri için mi? Как в прошлый раз - привяжут к кровати и скажут, что надежды нет?
O, Arayıcı'nın Darken Rahl'ı öldürmesini umut ediyor. Он надеется, что Искатель убьёт Даркена Рала.
Bunu bir kez saptadık mı, çoklu orgazmı yaşayabilmeniz için size rehberlik edebileceğimizi umut ediyoruz. И когда мы определим это, надеюсь, мы сможем научить вас достигать множественные оргазмы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!