Примеры употребления "надежды" в русском

<>
Потому что надежды нет. Çünkü bir umut yok.
Как в прошлый раз - привяжут к кровати и скажут, что надежды нет? Geçen sefer yaptıkları gibi onu bir yatağa bağlayıp hiç umut olmadığını söylemeleri için mi?
Оу, луч надежды? Not, umut ışığı?
года, 00 $, надежды и мечты моей жены... yıl ve 00 dolar Ve eşimin bütün umutları ve hayalleri...
Возлагал на тебя надежды. Senden büyük beklentileri vardı.
У всех нас есть мечты и надежды, Чарли. Tamam, hepimizin umutları ve düşleri var, Charlie.
Я проснулась сегодня утром с чувством надежды. Bu sabah umut dolu bir şekilde uyandım.
Не теряйте надежды, друзья. Arkadaşlarım, asla umudunuzu kaybetmeyin.
А сейчас- послание надежды. Şimdi de umut mesajı.
"Раза" может изменить мир, стать символом надежды для этих людей и подобных им. Raza bir fark yaratabilir biliyorsun işte, bu ve bunlar gibi insanlar için umudun sembolü olabilir.
Были мечты, надежды, будущее. Hayalleri, umutları ve gelecekleri vardı.
Надежды нет, Джеймс. Hepimiz umudumuzu kaybettik James.
Значит все "ты пыталась разрушить надежды шафера или просто пыталась быть забавной? "dediğinizde sağdıcın umutlarını kırmaya mı, yoksa sadece komik olmaya mı çalışıyordunuz?
Ты делала такой выбор много раз но каждый раз все надежды рушились. Bu kararlılığı bir çok kez gösterdin ve her seferinde umutların yok edildi.
Мы хотим распространить послание мудрости и надежды. Bilgelik ve umut mesajları yaymak için buradayız.
Ты врешь что нет надежды. Yalan söylüyorsun. Umudun olmadığı konusunda.
Эти люди лишены надежды. Onlar umuda aç adamlar.
Я люблю это чувство, это ощущение надежды. Bu hissi çok severim, geleceğe dair ümit.
Если для спасения китообразных от вымирания опираться на МКК то нет никакой надежды. Bu canlıların soyunun tükenmemesi için IWC'nin bir şeyler yapacağını bekliyorsak umut yok demektir.
Дарить им чудеса, надежды и сны. Biz mucizeler, umut ve düşler getiririz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!