Примеры употребления "sorun" в турецком

<>
O kısımda bir sorun olduğunu mu düşünüyorsun? Думаешь, тут есть проблема? Да.
Eğer öğrencilerim gidicekse, bu görevde hiçbir sorun olmayacaktır.! Мои ученики! Они справятся с этим заданием без проблем!
Güvenini kazanmak zorunda olmam benim için sorun değil. Я не против того, чтобы заслужить доверие.
Bir şantajı kolaylaştırmak için iki kere para almak senin için sorun değil mi? Тебе хорошо от того, что тебе платят дважды за содействие в шантаже?
Size diyeceğim şey, Bunun bir erkek için sorun olmadığını düşünüyorum. Должна сказать, что я думаю, нормально быть таким человеком.
Peder sana sorun çıkarırsa haberim olsun. - Çıkaracağını sanmıyorum ama. Дайте знать, если преподобный доставит проблемы, но я сомневаюсь.
Kendinize şu soruyu sorun; Sonsuz hayatın gözünüzdeki değeri ne? Но спросите себя сколько вы готовы заплатить за вечную жизнь?
Bu gazete için bir sorun olacak! Это станет проблемой для всей газеты!
Christy, eğer beni görmek istemiyorsan, sorun değil. Кристи, если не хочешь меня видеть, ладно.
Oğlunuzla ilgili korkunç bir sorun var ve bunu durdurmak bizim elimizde. С вашим сыном творится что-то ужасное. И мы можем его остановить.
Sana böyle seslenmeyi tercih ederim, senin için sorun olmazsa. Я бы хотел тебя так называть, если не возражаешь.
Ayrı yaşamak çözüm değil, tam tersi bir sorun. Жить по отдельности не решение вопроса: это угроза.
Düşündüm de eğer yasal herhangi bir sorun olursa sen hemen Jo'yu ara. Хотя, Если появятся вопросы связанные с законом, просто звони Джо.
Bakın sorun değil, Daphne zaten özür diledi. Послушайте, все в порядке. Дафни уже извинилась.
Sorun değil, geriye gitmemiz ve birşeyleri farklı yapmamız gerek. Все в порядке, просто нужно вернуться и сделать по-другому.
Peggy Nan, sorun yok. Kimse sana kızgın değil. Знаешь, все нормально никто на тебя не сердится.
Ama üstelik sen ev hanımısın, yani sorun yok. Но ты еще домохозяйка, так что все хорошо.
Biraz acil sayılır ve TARDIS sorun çıkarıyor. Дело очень срочное, а ТАРДИС барахлит.
Sorun şuydu ki; her şirket için ayrı kod yazması gerekiyordu, zamana ihtiyacı vardı. Проблема в том, что ему нужно было время, чтобы написать соответствующий каждому код.
Evet, sorunsuz bir şekilde alırız. Sorun şu ki, o kadına kazancımın yarısını vermeyeceğim. Проблема в том, что я не собираюсь отдавать этой женщине% от моей прибыли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!